| White lines go flash-in by me as I wonder where this road will finally end
| Белые линии мелькают передо мной, когда я думаю, где эта дорога, наконец, закончится.
|
| I think about the past and I’m not too sure just where the road began
| Я думаю о прошлом и не совсем уверен, где началась дорога
|
| I see the farmers plowing and I see the cattle feeding on the hill
| Я вижу, как фермеры пашут, и я вижу, как скот пасется на холме.
|
| And I ponder on the question will I quit the road I guess I never will
| И я размышляю над вопросом, сойду ли я с дороги, думаю, никогда не сойду
|
| Rodeo I’m tied to you your call has won my heart my mind and soul
| Родео, я привязан к тебе, твой звонок покорил мое сердце, мой разум и душу
|
| You’re a woman and you’ve cast a spell upon this man you’ve got me rodeo
| Ты женщина, и ты очаровала этого мужчину, у тебя есть родео
|
| My wife sits home alone and she’s wishin' that this year would finally end
| Моя жена сидит дома одна и мечтает, чтобы этот год наконец закончился
|
| With each empty day and lonely night she hopes I make it safely home again
| С каждым пустым днем и одинокой ночью она надеется, что я снова благополучно доберусь до дома.
|
| And I’d like to take her with me but my money and my luck’s been mighty low
| И я хотел бы взять ее с собой, но мои деньги и моя удача были очень низкими
|
| And net month she can go if I can win the next big rodeo
| И чистый месяц она может уйти, если я смогу выиграть следующее большое родео
|
| Rodeo I’m tied to you…
| Родео, я привязан к тебе…
|
| You’re a woman and you’ve cast a spell upon this man you’ve got me rodeo | Ты женщина, и ты очаровала этого мужчину, у тебя есть родео |