| Rollin' down a long highway out through New Mexico
| Катимся по длинному шоссе через Нью-Мексико
|
| Driftin' down to Santa Fe to ride a bull in a rodeo
| Дрейфуем в Санта-Фе, чтобы покататься на быке в родео
|
| He’s hooked on a feelin'
| Он зацепился за чувство
|
| Addicted to a natural high
| Пристрастие к естественному кайфу
|
| Don’t know why it’s appealin'
| Не знаю, почему это привлекательно
|
| All he knows is he’s got to ride
| Все, что он знает, это то, что он должен ехать
|
| He’s addicted to danger
| Он пристрастился к опасности
|
| Ruled by passion and pride
| Управляется страстью и гордостью
|
| To pain and fear he’s no stranger
| Для боли и страха он не чужой
|
| But his lust needs to satisfied
| Но его похоть должна быть удовлетворена
|
| Hooked on an eight second ride
| Подсел на восьмисекундную поездку
|
| Gettin' up down in back of the chutes
| Gettin 'вниз в задней части желобов
|
| Makes that rosin burn
| Заставляет эту канифоль гореть
|
| He’s got his spurs on the heels of his boots
| У него шпоры на каблуках ботинок
|
| He’s at the point of no return
| Он в точке невозврата
|
| Climbing over that chute gate he settles down inside
| Перелезая через ворота желоба, он садится внутри
|
| The tension’s risin'
| Напряжение растет
|
| But he can’t wait until they turn that bull outside
| Но он не может дождаться, пока они выгонят этого быка на улицу
|
| He’s addicted to danger
| Он пристрастился к опасности
|
| Ruled by passion and pride
| Управляется страстью и гордостью
|
| To pain and fear he’s no stranger
| Для боли и страха он не чужой
|
| But his lust needs to satisfied
| Но его похоть должна быть удовлетворена
|
| Hooked on an eight second ride
| Подсел на восьмисекундную поездку
|
| Hooked on an eight second ride
| Подсел на восьмисекундную поездку
|
| Hooked on an eight second ride | Подсел на восьмисекундную поездку |