Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hoka Hey, Lakotas, исполнителя - Chris Ledoux. Песня из альбома Cowboys Ain't Easy To Love, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1986
Лейбл звукозаписи: Nashville Catalog
Язык песни: Английский
Hoka Hey, Lakotas(оригинал) |
Come listen while I tell you the story |
Of a battle that happened years ago |
Where brave men fought and died for their people |
Where the waters of the Little Big Horn flow |
For many years the Indian fought the white man |
I guess they knew the end was growin' near |
But this time they would show the whites forever |
What it meant to be an Indian warrior |
That mornin' General Custer came a marchin' |
From the south with his 600 men |
He planned to catch the Indians a sleepin' |
He didn’t know he wouldn’t live to fight again |
Hoka Hey, Lakotas, It’s a good day to die |
Sittin' Bull made medicine on the mountain |
While Crazy Horse got ready for the fight |
Some 2,000 braves, Sioux and Cheyenne |
Prepared for their battle with the whites |
The scouts for General Custer tried to warn him |
To wait for soldiers comin' any day |
But Custer didn’t want to share the glory |
He thought the Indians might just get away |
At noon Custer gave his final order |
And the’re beneath that blue Montana sky |
From outa nowhere came the hordes of Redmen |
And as they charged he heard their battle cry |
Hoka Hey, Lakotas, It’s a good day to die |
The quiet of the day had now been shattered |
The air filled with arrows, smoke and lead |
The bloody battle lasted just one hour |
Custer and his soldiers all lay dead |
Now the wind still blows across the prairie |
The seasons they come and they go |
But this the Redman’s Day of Glory |
We will all remember ever more |
Yes we recall that famous day of glory |
The Battle of the Little Big Horn |
Hoka Hey, Lakotas, It’s a good day to die |
(перевод) |
Приходите послушать, пока я расскажу вам историю |
О битве, которая произошла много лет назад |
Где смельчаки сражались и умирали за свой народ |
Где текут воды Литтл-Биг-Хорна |
Много лет индеец воевал с белым человеком |
Я думаю, они знали, что конец приближается |
Но на этот раз они покажут белым навсегда |
Что значит быть индийским воином |
В то утро пришел генерал Кастер, |
С юга со своими 600 мужчинами |
Он планировал застать индейцев спящими. |
Он не знал, что не доживет до боя снова |
Хока Эй, лакотас, сегодня хороший день, чтобы умереть |
Сидящий Бык сделал лекарство на горе |
Пока Crazy Horse готовился к бою |
Около 2000 храбрецов, сиу и шайеннов |
Готовы к битве с белыми |
Разведчики генерала Кастера пытались его предупредить |
Ждать, когда солдаты придут в любой день |
Но Кастер не хотел делиться славой |
Он думал, что индейцы могут просто уйти |
В полдень Кастер отдал свой последний приказ |
И под этим голубым небом Монтаны |
Из ниоткуда пришли полчища краснолюдов |
И когда они атаковали, он услышал их боевой клич |
Хока Эй, лакотас, сегодня хороший день, чтобы умереть |
Тишина дня была нарушена |
Воздух наполнен стрелами, дымом и свинцом |
Кровавая битва длилась всего один час |
Кастер и его солдаты все лежали мертвыми |
Теперь ветер все еще дует в прерии |
Времена года они приходят и уходят |
Но это День Славы Редмана |
Мы все будем помнить еще больше |
Да, мы помним тот знаменитый день славы |
Битва при Литтл-Биг-Хорн |
Хока Эй, лакотас, сегодня хороший день, чтобы умереть |