| Pouring rain has grounded
| Проливной дождь остановился
|
| All the planes out of Louisville, Kentucky
| Все самолеты из Луисвилля, Кентукки
|
| So I bought me a railway ticket
| Так что я купил себе железнодорожный билет
|
| I had to close a deal in New Orleans
| Мне пришлось заключить сделку в Новом Орлеане
|
| When a hobo by the track
| Когда бродяга на трассе
|
| Said he was going to ride the rails to Arizona
| Сказал, что собирается поехать по рельсам в Аризону
|
| I had to fight the tears
| Мне пришлось бороться со слезами
|
| That weld up in me
| Это сварка во мне
|
| 'Cause a ragged old hobo
| Потому что оборванный старый бродяга
|
| Is really better off than me
| Действительно лучше, чем я
|
| He ain’t nothing but a hobo
| Он не что иное, как бродяга
|
| But he’s livin' his hobo dreams
| Но он живет своими мечтами бродяги
|
| I got a brand new car and a house a good 'ol job
| У меня есть новая машина и дом, старая хорошая работа.
|
| In the suburbs of St. Louie
| В пригороде Сент-Луи
|
| And the woman in the gateway to the west
| И женщина в воротах на запад
|
| She made me everything I am
| Она сделала меня всем, чем я являюсь
|
| But my three-piece suit is gettin' tight
| Но мой костюм-тройка становится тесным
|
| The walls are closin' in down at the office
| Стены закрываются в офисе
|
| Lord I’ve been too cautious
| Господи, я был слишком осторожен
|
| With all my best laid plans
| Со всеми моими лучшими планами
|
| 'Cause a ragged old hobo
| Потому что оборванный старый бродяга
|
| Is really better off than me
| Действительно лучше, чем я
|
| He ain’t nothing but a hobo
| Он не что иное, как бродяга
|
| But he’s livin' his hobo dreams
| Но он живет своими мечтами бродяги
|
| Said son you outta come along and watch
| Сказал сыну, что ты ушел и смотришь
|
| The eagle’s fly in Arizona
| Орлиная муха в Аризоне
|
| You’ll never see an eagle fly
| Вы никогда не увидите летящего орла
|
| With neon light reflecting off his wings
| С неоновым светом, отражающимся от его крыльев
|
| As he climbed into the rail car
| Когда он забрался в вагон
|
| His last words echoed back like crashing thunder
| Его последние слова отозвались эхом, как грохот грома.
|
| Lord if I was younger
| Господи, если бы я был моложе
|
| Well I’d ride me a different train
| Ну, я бы поехал на другом поезде
|
| 'Cause a ragged old hobo
| Потому что оборванный старый бродяга
|
| Is really better off than me
| Действительно лучше, чем я
|
| He ain’t nothing but a hobo
| Он не что иное, как бродяга
|
| But he’s livin' his hobo dreams
| Но он живет своими мечтами бродяги
|
| He ain’t nothing but a hobo
| Он не что иное, как бродяга
|
| But he’s livin' his hobo dreams | Но он живет своими мечтами бродяги |