| I’m a man who’s goin' to hell with heaven’s blessin'
| Я человек, который отправится в ад с благословения небес
|
| The judge said I’m not fit to live with men
| Судья сказал, что я не гожусь жить с мужчинами
|
| They’re buildin' me a gallows in the courtyard
| Они строят мне виселицу во дворе
|
| To make sure I don’t pass this way again
| Чтобы убедиться, что я больше не пройду этот путь
|
| My first taste of killin' was at Vicksburg
| Мой первый вкус убийства был в Виксбурге
|
| I must have shot me a hundred men
| Я, должно быть, застрелил сто человек
|
| I learned to make my livin' with a six-gun
| Я научился зарабатывать на жизнь шестиствольным оружием.
|
| I’m an outlaw now, but I was a hero then
| Сейчас я вне закона, но тогда я был героем
|
| Lord, if I had only known the mis’ry
| Господи, если бы я только знал страдания
|
| That glory’s somethin' not worth killin' for
| За эту славу не стоит убивать
|
| I wish now I had never touched the handle
| Жаль, что я никогда не прикасался к ручке
|
| Of a hair-trigger Colt .44
| Из куркового кольта .44
|
| I was a hunted desperado
| Я был преследуемым отчаянным
|
| A wanted man with a price on my head
| Разыскиваемый человек с ценой за мою голову
|
| I thought that I could steal a taste of freedom
| Я думал, что смогу украсть вкус свободы
|
| I got me a hangman’s noose instead
| Вместо этого я получил петлю палача
|
| Oh, Lord, if I had only known the mis’ry
| О, Господи, если бы я только знал горе
|
| That glory’s somethin' not worth killin' for
| За эту славу не стоит убивать
|
| I wish now I had never touched the handle
| Жаль, что я никогда не прикасался к ручке
|
| Of a hair-trigger Colt .44
| Из куркового кольта .44
|
| Undertaker write on my tombstone
| Гробовщик пишет на моем надгробии
|
| «A killer finally killed» and nothin' more
| «Наконец-то убили убийцу» и ничего более
|
| But I wouldn’t be here if it hadn’t been for Providence
| Но меня бы здесь не было, если бы не провидение
|
| And that hair-trigger Colt .44
| И этот Кольт .44 с курком для волос
|
| Lord if I had only known the mis’ry
| Господи, если бы я только знал страдания
|
| That glory’s somethin' not worth killin' for
| За эту славу не стоит убивать
|
| I wish now I had never touched the handle
| Жаль, что я никогда не прикасался к ручке
|
| Of a hair-trigger Colt .44
| Из куркового кольта .44
|
| Lord if I had only known the mis’ry
| Господи, если бы я только знал страдания
|
| That glory’s somethin' not worth killin' for
| За эту славу не стоит убивать
|
| I wish now I had never touched the handle
| Жаль, что я никогда не прикасался к ручке
|
| Of a hair-trigger Colt .44 | Из куркового кольта .44 |