| Well a bronc bucked me off up in Cheyenne Wyoming I broke me a couple of bones
| Что ж, в Шайенне, штат Вайоминг, меня подтолкнул бронк, я сломал себе пару костей
|
| My wife up an left me it must be an omen my destiny’s being alone
| Моя жена встала и оставила меня, это должно быть предзнаменованием, что моя судьба одинока
|
| I’ve been thinkin' of mama out a workin' the yard so I gave her a call on the
| Я думал о маме, работающей во дворе, поэтому я позвонил ей по телефону.
|
| phone
| Телефон
|
| But I told her I’ve just been workin' so hard I just ain’t had time to go home
| Но я сказал ей, что я так много работал, что у меня просто не было времени пойти домой
|
| Well I’ve seen Atlanta and I’ve seen LA and I’ve rode neath the big Astro Dome
| Ну, я видел Атланту, видел Лос-Анджелес и катался в большом Астро-Куполе.
|
| And old Calgary seen a whole lot of me but I just ain’t had time to go home
| И старый Калгари видел меня много, но у меня просто не было времени пойти домой
|
| All daddy left was the watch that he carried the pocketknife he used to use
| Все, что осталось от папы, это часы, которые он носил с перочинным ножом, которым он пользовался
|
| But a pawnshop in Vegas and the woman I married left me with nothin to lose
| Но ломбард в Вегасе и женщина, на которой я женился, оставили мне нечего терять
|
| But I keep on a dreamin' bout a Cadillac car parked by my two story home
| Но я продолжаю мечтать о машине Кадиллак, припаркованной у моего двухэтажного дома.
|
| And in my dreams I’m a big rodeo star and mama knows I’m commin' home
| И в моих снах я большая звезда родео, и мама знает, что я иду домой
|
| Well I’ve seen Atlanta… | Я видел Атланту… |