| On that very first day, the Lord sat down
| В тот самый первый день Господь сел
|
| And saw fit to say, «Let there be light!»
| И счел нужным сказать: «Да будет свет!»
|
| So He could tell the day time from the night
| Так что Он мог отличить дневное время от ночи
|
| And then he spoke again,
| А потом снова заговорил,
|
| Felt the wind come rolling in
| Почувствовал, как ветер накатывает
|
| Smelled the rain
| Запах дождя
|
| It soaked everything
| Он пропитал все
|
| And then the mountains rose up,
| И тогда поднялись горы,
|
| Across the Great Plains
| Через Великие равнины
|
| And all the angels up in Heaven started singing,
| И все ангелы на небесах запели,
|
| «All it’s missing is a pretty thing»
| «Все, что ему не хватает, это красивая вещь»
|
| Let there be cowgirls for every cowboy
| Пусть у каждого ковбоя будут ковбойши
|
| Make them strong as any man, Lordy
| Сделай их сильными, как любой мужчина, Лорди
|
| Something you can’t tame,
| Что-то, что вы не можете приручить,
|
| She’s a mustang
| Она мустанг
|
| The heartbeat of the heartland
| Сердцебиение сердца
|
| She’s got a drawl, ya’ll,
| У нее есть протяжный, да,
|
| Yeah, she’s the salt of the earth that rocks my world.
| Да, она соль земли, которая сотрясает мой мир.
|
| Let there be cowgirls, come on.
| Пусть будут скотницы, давай.
|
| He made me back in '68,
| Он сделал меня еще в 68-м,
|
| The first time I met her I was nearly eight
| Когда я впервые встретил ее, мне было почти восемь
|
| And she was ten.
| А ей было десять.
|
| Her name was little KayLynn.
| Ее звали малышка Кейлинн.
|
| She was born to a farmer who was friends with my father,
| Она родилась у фермера, который дружил с моим отцом,
|
| I was in love with a sharecropper’s only daughter.
| Я был влюблен в единственную дочь издольщика.
|
| Thought I was in, he made me think again.
| Думал, что я в деле, но он заставил меня снова подумать.
|
| But when I turned 16, I thought it couldn’t get worse
| Но когда мне исполнилось 16, я подумал, что хуже уже быть не может
|
| I saw her riding on a horse and fell in love so bad it hurt.
| Я увидел ее верхом на лошади и влюбился так сильно, что это было больно.
|
| Let there be cowgirls for every cowboy
| Пусть у каждого ковбоя будут ковбойши
|
| Make them strong as any man, Lordy
| Сделай их сильными, как любой мужчина, Лорди
|
| Something you can’t tame,
| Что-то, что вы не можете приручить,
|
| She’s a mustang
| Она мустанг
|
| The heartbeat of the heartland
| Сердцебиение сердца
|
| She’s got a drawl, ya’ll,
| У нее есть протяжный, да,
|
| Yeah, she’s the salt of the earth that rocks my world.
| Да, она соль земли, которая сотрясает мой мир.
|
| Let there be cowgirls, ooh, come on.
| Пусть будут скотницы, о, да ладно.
|
| Ooh, let there be cowgirls
| О, пусть будут скотницы
|
| Ooh, let there be cowgirls
| О, пусть будут скотницы
|
| Let there be cowgirls for every cowboy
| Пусть у каждого ковбоя будут ковбойши
|
| Make them strong as any man, Lordy
| Сделай их сильными, как любой мужчина, Лорди
|
| Something you can’t tame,
| Что-то, что вы не можете приручить,
|
| She’s a mustang
| Она мустанг
|
| The heartbeat of the heartland
| Сердцебиение сердца
|
| She’s got a drawl, ya’ll,
| У нее есть протяжный, да,
|
| Yeah, she’s the salt of the earth that rocks my world.
| Да, она соль земли, которая сотрясает мой мир.
|
| Let there be cowgirls, ooh
| Пусть будут скотницы, ох
|
| Let there be cowgirls, come on. | Пусть будут скотницы, давай. |