| I heard the door slam
| Я слышал, как хлопнула дверь
|
| And I couldn’t tell
| И я не мог сказать
|
| Was it just the wind
| Был ли это просто ветер
|
| Or was she mad again
| Или она снова сошла с ума
|
| Ah hell she’s gettin' in her car
| Ах, черт возьми, она садится в свою машину
|
| I hallard baby is there somethin' wrong
| Я хэллард, детка, что-то не так
|
| Thought I heard her say something
| Думал, я слышал, как она что-то сказала
|
| Sounded like I’m gone
| Звучало так, будто я ушел
|
| But these days gone can mean so many things
| Но эти прошедшие дни могут означать так много вещей
|
| Well there’s gone for good and there’s good and gone
| Ну, это ушло навсегда, и это хорошо, и ушло
|
| Then there’s gone with the long before it
| Тогда прошло задолго до этого
|
| I wish she’d been just a little more clear
| Хотел бы я, чтобы она была немного яснее
|
| Theres gone for the day and gone for the night
| Там ушел на день и ушел на ночь
|
| Gone for the rest of your dog-gone life
| Ушел на всю оставшуюся жизнь
|
| Is it whiskey night or just a couple of beers
| Это ночь виски или просто пара пива
|
| I mean what kinda gone are we talkin' 'bout here
| Я имею в виду, о чем мы говорим здесь
|
| Well its gettin' dark out she ain’t back yet
| Что ж, уже темнеет, она еще не вернулась.
|
| Ain’t called home
| Домой не зовут
|
| Turned off the phone
| Выключил телефон
|
| Ah man this mighta not be good
| Ах, чувак, это может быть нехорошо
|
| Would have stopped her when she went to leave
| Остановил бы ее, когда она собиралась уйти
|
| But I didn’t 'cause I didn’t really think what I’m thinkin' now
| Но я не думал, потому что я действительно не думал о том, что я думаю сейчас
|
| Still not sure what gone is all about
| Все еще не уверен, что ушло
|
| Cause there’s gone for good
| Потому что это навсегда
|
| And there’s good and gone
| И есть хорошее и ушло
|
| And theres gone with the long before it
| И задолго до этого
|
| I wish she’d been just a little more clear
| Хотел бы я, чтобы она была немного яснее
|
| Well there’s gone for the day and gone for the night
| Ну, ушел день и ушел на ночь
|
| And gone for the rest of your dog-gone life
| И ушел на всю оставшуюся жизнь
|
| Is it whiskey night or just a couple of beers
| Это ночь виски или просто пара пива
|
| I mean what kinda gone are we talkin' 'bout here
| Я имею в виду, о чем мы говорим здесь
|
| Is it the kinda gone she’s at her moms' coolin' down she’ll come around
| Она вроде как ушла, когда ее мамы остыли, она придет
|
| Or the kind that says you had your chance she ain’t comin' back
| Или вид, который говорит, что у тебя был шанс, что она не вернется
|
| Well there’s gone for good
| Ну, это навсегда
|
| And there’s good and gone
| И есть хорошее и ушло
|
| And theres gone with the long before it
| И задолго до этого
|
| I wish she’d been just a little more clear
| Хотел бы я, чтобы она была немного яснее
|
| Well there’s gone for the day and gone for the night
| Ну, ушел день и ушел на ночь
|
| And gone for the rest of your dog-gone life
| И ушел на всю оставшуюся жизнь
|
| Is it whiskey night or just a couple of beers
| Это ночь виски или просто пара пива
|
| I mean what kinda gone are we talkin' 'bout what kinda gone are we talkin' 'bout
| Я имею в виду, о чем мы говорим, о чем мы говорим
|
| What kinda gone are we talkin' 'bout here
| О чем мы говорим здесь?
|
| What kinda gone | Что ушло |