| I’m gonna bring you in
| Я собираюсь привести тебя
|
| right by the fucking collar.
| прямо у чертового ошейника.
|
| No, I’m not blowing smoke,
| Нет, я не пускаю дым,
|
| just giving you fair warning.
| просто честно предупреждаю.
|
| 'Cause I don’t right my wrongs,
| Потому что я не исправляю своих ошибок,
|
| just chalk 'em up to failures.
| просто спишите их на неудачи.
|
| My hands are powder white
| Мои руки белоснежные
|
| from clapping out erasers.
| от выбивания ластиков.
|
| You can burn a world of bridges
| Вы можете сжечь мир мостов
|
| but you can’t kill the rescue mission.
| но вы не можете убить спасательную миссию.
|
| I know the only time
| Я знаю единственный раз
|
| that you feel alive
| что ты чувствуешь себя живым
|
| is when you’re working on dying.
| когда вы работаете над смертью.
|
| Back when you were a kid,
| Когда ты был ребенком,
|
| you were fearless
| ты был бесстрашен
|
| and so god damn triumphant.
| и так чертовски торжествует.
|
| Wildflowers bloomed
| Полевые цветы расцвели
|
| where you walked.
| где ты гулял.
|
| The weather vane don’t rotate,
| Флюгер не вращается,
|
| porch lights don’t come on at night anymore.
| огни на крыльце больше не включаются ночью.
|
| Casting contentions aside,
| Отбросив споры в сторону,
|
| tearing through thicket and vine,
| продираясь сквозь чащу и виноградную лозу,
|
| I’m gonna find a way
| Я собираюсь найти способ
|
| to bring you in from the outside. | чтобы привлечь вас извне. |