| Má láska je jak horečka, co touží
| Моя любовь похожа на лихорадку, которую я жажду
|
| Co nejvíc tu svou nemoc roznítit
| Чтобы максимально разжечь свою болезнь
|
| Radost má z toho, co jí nejvíc souží
| Ей нравится то, что беспокоит ее больше всего
|
| Co nejvíc živí zvrhlý apetýt
| Извращенный аппетит кормит как можно больше
|
| Rozum, ten doktor lásky, dostal vztek
| Разозлился разум, любовный доктор
|
| Že neléčím, jak řek, tu chorobu
| Что я не лечу, как он сказал, болезнь
|
| Teď už vím, že když nemám jeho lék
| Теперь я знаю, что если у меня не будет его лекарства
|
| Má touha přivede mne do hrobu
| Мое желание приведет меня в могилу
|
| Pomoci není, komu není rady
| Нет помощи тому, у кого нет совета
|
| Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou
| Я болтаю, я сумасшедший, я сумасшедший, я блуждаю в темноте
|
| A nevím sám, co to mám za nápady
| И я не знаю, каковы мои идеи
|
| Nechci znát pravdu, pořád vedu svou
| Я не хочу знать правду, я все еще веду свою
|
| Pomoci není, komu není rady
| Нет помощи тому, у кого нет совета
|
| Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou
| Я болтаю, я сумасшедший, я сумасшедший, я блуждаю в темноте
|
| A nevím sám, co to mám za nápady
| И я не знаю, каковы мои идеи
|
| Nechci znát pravdu, pořád vedu svou
| Я не хочу знать правду, я все еще веду свою
|
| Že krásná jsi a že jsi moje světlo
| Что ты прекрасна и что ты мой свет
|
| Když jsi jak noc a černější než peklo
| Когда ты одновременно ночь и чернее ада
|
| Pomoci není, komu není rady
| Нет помощи тому, у кого нет совета
|
| Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou
| Я болтаю, я сумасшедший, я сумасшедший, я блуждаю в темноте
|
| A nevím sám, co to mám za nápady
| И я не знаю, каковы мои идеи
|
| Nechci znát pravdu, pořád vedu svou
| Я не хочу знать правду, я все еще веду свою
|
| Pomoci není, komu není rady
| Нет помощи тому, у кого нет совета
|
| Blábolím, blouzním, blázním, bloudím tmou
| Я болтаю, я сумасшедший, я сумасшедший, я блуждаю в темноте
|
| A nevím sám, co to mám za nápady
| И я не знаю, каковы мои идеи
|
| Nechci znát pravdu, pořád vedu svou | Я не хочу знать правду, я все еще веду свою |