| Potkal jsem tě jednou na ulici v Blavě
| Я встретил тебя однажды на улице в Блаве
|
| Byla noc a měli jsme už trochu v hlavě
| Была ночь, и у нас было немного в наших головах
|
| Cítila som to zrazu hneď poprvé
| Я вдруг впервые почувствовал это
|
| Ty i já jsme stejní oba dva jedné krve
| Мы с тобой одной крови
|
| Já věděl jsem to hned, že padla klietka, řekla's:
| Я сразу понял, что клетка упала, она сказала:
|
| Máš pery modré ako čučoriedka
| У тебя чернично-голубые губы
|
| Mala som tušiť čo asi nastane
| Я должен был знать, что должно было случиться
|
| Keď si chcel preložiť čo je to bozkanie
| Когда ты хотел перевести, что такое поцелуй
|
| Najednou zatoužil jsem být jak vlajka česká
| Внезапно мне захотелось быть похожим на чешский флаг
|
| Ja v tvojich dlaniach mäknem ako o Vianocich cín
| Я смягчаюсь в твоих ладонях, как олово на Рождество
|
| Každá česká vlajka má slovenský klín
| У каждого чешского флага есть словацкий клин.
|
| Sme obaja takmer to isté
| Мы оба почти одинаковы
|
| Tak si přečti co máš v rodným listě
| Так что читайте, что у вас в свидетельстве о рождении.
|
| Sme obaja, ty i ja
| Это и ты, и я
|
| Made in Czechoslovakia
| Сделано в Чехословакии
|
| Sme obaja takmer to isté
| Мы оба почти одинаковы
|
| Tak si přečti co máš v rodným listě
| Так что читайте, что у вас в свидетельстве о рождении.
|
| Sme obaja, ty i ja
| Это и ты, и я
|
| Made in Czechoslovakia
| Сделано в Чехословакии
|
| O týždeň som si dodala odvahy
| Я набрался смелости за неделю
|
| A prišla za tebou Slovanom do Prahy
| И славяне пришли в Прагу, чтобы увидеть вас
|
| Mávala's na mě slovenským pasem
| Ты помахал мне своим словацким паспортом
|
| Na Václaváku, nahoře pod ocasem
| На Вацлаваке, вверху под хвостом
|
| Najprv som bola tak trochu nesmelá
| Сначала я немного стеснялся
|
| Ale pak tě svařák rozpálil do běla
| Но потом сварщик сделал тебя белым
|
| Asi už nikdy nedostanu z hlavy
| Я, наверное, никогда больше не выйду из головы
|
| Tu opilou noc, Václavák a holku z Blavy
| В ту пьяную ночь Вацлавак и девушка из Блавы
|
| Tvoje srdce vedľa môjho znie
| Твое сердце рядом с моим звучит
|
| Ešte sme spolu a už sa mi cnie
| Мы все еще вместе, и мне жаль
|
| Pak si tiše tála jak o Vánocích cín
| Тогда ты тихо растаешь, как олово на Рождество
|
| Každá česká vlajka má slovenský klín
| У каждого чешского флага есть словацкий клин.
|
| Sme obaja takmer to isté
| Мы оба почти одинаковы
|
| Tak si přečti co máš v rodným listě
| Так что читайте, что у вас в свидетельстве о рождении.
|
| Sme obaja, ty i ja
| Это и ты, и я
|
| Made in Czechoslovakia
| Сделано в Чехословакии
|
| Sme obaja takmer to isté
| Мы оба почти одинаковы
|
| Tak si přečti co máš v rodným listě
| Так что читайте, что у вас в свидетельстве о рождении.
|
| Sme obaja, ty i ja
| Это и ты, и я
|
| Made in Czechoslovakia | Сделано в Чехословакии |