| Až budu starej, dám si vykérovat na čelo
| Когда я состарюсь, у меня будет лоб
|
| Velký tiskací «díky, stačilo»
| Отличная пресса «спасибо, хватит»
|
| Až budu velkej, dám si vykérovat na záda
| Когда я вырасту, я буду лежать спиной на спине
|
| «I'll be back! | "Я вернусь! |
| Se mnou sladká odplata!»
| Сладкое возмездие со мной!»
|
| Možná už zejtra dám si vykérovat na ruce
| Может завтра у меня будет платок
|
| Mořskou pannu a kotvu a srdce
| Русалка, якорь и сердце
|
| A děsně velký modrý ticho
| И ужасно большая синяя тишина
|
| Dám si vykérovat na břicho
| у меня раздуется живот
|
| Jsem přemýšlivej typ, co se rád pere
| Я вдумчивый человек, который любит мыться
|
| Když už tak, čím hůř tím líp, no to mě bere
| Если да, то чем хуже, тем лучше, мне нужно
|
| Ještě se ukáže, ještě se uvidí
| Он появится, увидимся позже
|
| Zatím jsem typ s kůží jak padlej sníh
| Пока что я из тех, у кого кожа как выпавший снег.
|
| Až budu němej, dám si vykérovat na jazyk
| Когда я буду немым, меня будут ругать за язык
|
| Výkřik «hej» a bílej střik
| Крик «эй» и белый сквирт
|
| Až budu na dně, dám si vykérovat na ptáka
| Когда я буду внизу, у меня будет птица
|
| Opravdickýho ču*áka
| настоящая свинья
|
| Jsem přemýšlivej typ, co se rád pere
| Я вдумчивый человек, который любит мыться
|
| Když už tak, čím hůř tím líp, no to mě bere
| Если да, то чем хуже, тем лучше, мне нужно
|
| Ještě se ukáže, ještě se uvidí
| Он появится, увидимся позже
|
| Zatím jsem typ s kůží jak padlej sníh
| Пока что я из тех, у кого кожа как выпавший снег.
|
| Ledaže, propad bych kouzlu, tetáže
| Если я не брошу заклинание, тетя
|
| Na starý kolena nechám si vykérovat sebe
| Я буду ругать себя на моих старых коленях
|
| Samozřejmě dvakrát, to se ví, na pravý i na levý
| Конечно дважды, как известно, справа и слева
|
| Až budu velkej, dám si vykérovat na prsa
| Когда я вырасту, меня будут ругать за грудь
|
| «krása je jediná trasa»
| «Красота – единственный путь»
|
| Až budu spát, nechám si vykérovat na víčka
| Когда я сплю, мои веки будут закрыты
|
| «skončila písnička»
| «Песня окончена»
|
| Jsem přemýšlivej typ!
| Я вдумчивый тип!
|
| Ledaže, propad bych kouzlu, tetáže
| Если я не брошу заклинание, тетя
|
| Na starý kolena nechám si vykérovat sebe
| Я буду ругать себя на моих старых коленях
|
| Samozřejmě dvakrát, to se ví, na pravý i na levý
| Конечно дважды, как известно, справа и слева
|
| Ledaže, propad bych kouzlu, tetáže
| Если я не брошу заклинание, тетя
|
| Na starý kolena nechám si vykérovat sebe
| Я буду ругать себя на моих старых коленях
|
| Samozřejmě dvakrát, to se ví, na pravý i na levý | Конечно дважды, как известно, справа и слева |