| You were the Summer
| Ты был летом
|
| You were the coma
| Ты был комой
|
| You were the only one
| Ты был единственным
|
| It was so quiet
| Было так тихо
|
| And then you came around
| А потом ты пришел
|
| And all the hiss of unknown
| И все шипение неизвестного
|
| Turned lifeless and commonplace
| Стал безжизненным и обыденным
|
| You carrier, you’ll never see
| Вы перевозчик, вы никогда не увидите
|
| What came undone, what you took from me
| Что было отменено, что ты взял у меня
|
| Can you hear them? | Вы их слышите? |
| Rats in the walls
| Крысы в стенах
|
| They remind me together of who we were
| Они напоминают мне вместе о том, кем мы были
|
| I don’t need your help or your hindrance
| Мне не нужна твоя помощь или твои помехи
|
| You stay the fuck away from me
| Держись подальше от меня
|
| You said, «It's been so long, I’m all alone»
| Вы сказали: «Это было так давно, я совсем один»
|
| Hear the scratch of the rats in the walls
| Услышьте царапанье крыс в стенах
|
| Led me here, said, «Hold my hand»
| Привел меня сюда, сказал: «Держи меня за руку»
|
| A young nymph defiled then
| Тогда молодая нимфа осквернила
|
| My body fights itself inside
| Мое тело борется с собой внутри
|
| I feel it bow, this mortal hold
| Я чувствую, как он склоняется, эта смертная хватка
|
| You carrier, you repulse me
| Ты носитель, ты отталкиваешь меня
|
| Heard the sound of her knees scrape against the street
| Слышал, как звук ее колен царапает улицу
|
| You, the dirty one, what you took from me
| Ты, грязный, что ты взял у меня
|
| There was nothing left but hypocrisy
| Не осталось ничего, кроме лицемерия
|
| Holy odium, blotted memory
| Святой одиум, запятнанная память
|
| But my regret will never consume me
| Но мое сожаление никогда не поглотит меня.
|
| The ocean’s licking tongue, the letting of the blood
| Лизающий язык океана, кровопускание
|
| Vile prophecy, scrape it out of me | Мерзкое пророчество, вычисти его из меня. |