| Be All Things (оригинал) | Будь Всем Сущим (перевод) |
|---|---|
| Walking the old path turned me towards death | Прогулка по старому пути повернула меня к смерти |
| The ravens woke at dawn | Вороны проснулись на рассвете |
| And daylight plumed my skin | И дневной свет осветил мою кожу |
| Then the air was full, simply composed of prey | Тогда воздух был полон, просто состоящий из добычи |
| I cannot stop | Я не могу остановиться |
| I want to be all things | Я хочу быть всем |
| I’ve got to let go | Я должен отпустить |
| I want to be all things | Я хочу быть всем |
| Warriors, newborns, and queens | Воины, новорожденные и королевы |
| The lion and the wolf | Лев и волк |
| Gnarling at eternal sleep | Вечный сон |
| Let it burn | Пусть горит |
| Hear it groan | Услышьте стон |
| Restrained desire | Сдержанное желание |
| Cast it down | Бросьте это вниз |
| I cannot stop | Я не могу остановиться |
| I want to be all things | Я хочу быть всем |
| I’ve got to let go | Я должен отпустить |
| I want to be all things | Я хочу быть всем |
| I cannot stop | Я не могу остановиться |
| I want to be all things | Я хочу быть всем |
| I’ve got to let go | Я должен отпустить |
| I want to be all things | Я хочу быть всем |
