| Une noix
| Орех
|
| Qu’y a-t-il à l’intérieur d’une noix?
| Что внутри ореха?
|
| Qu’est-ce qu’on y voit?
| Что мы там видим?
|
| Quand elle est fermée
| Когда он закрыт
|
| On y voit la nuit en rond
| Вы можете увидеть ночь вокруг
|
| Et les plaines et les monts
| И равнины и горы
|
| Les rivières et les vallons
| Реки и долины
|
| On y voit
| Мы видим
|
| Toute une armée
| Целая армия
|
| De soldats bardés de fer
| Броненосные солдаты
|
| Qui joyeux partent pour la guerre
| Кто радостно идет на войну
|
| Et fuyant l’orage des bois
| И спасаясь от бури лесной
|
| On voit les chevaux du roi
| Мы видим королевских лошадей
|
| Près de la rivière
| Около реки
|
| Une noix
| Орех
|
| Qu’y a-t-il à l’intérieur d’une noix?
| Что внутри ореха?
|
| Qu’est-ce qu’on y voit?
| Что мы там видим?
|
| Quand elle est fermée
| Когда он закрыт
|
| On y voit mille soleils
| Вы можете увидеть тысячу солнц
|
| Tous à tes yeux bleus pareils
| Все для твоих похожих голубых глаз
|
| On y voit briller la mer
| Вы можете видеть сияние моря
|
| Et dans l’espace d’un éclair
| И в пространстве вспышки
|
| Un voilier noir
| Черный парусник
|
| Qui chavire
| кто переворачивается
|
| On y voit les écoliers
| Мы видим школьников
|
| Qui dévorent leurs tabliers
| Кто пожирает свои фартуки
|
| Des abbés à bicyclette
| Аббаты на велосипедах
|
| Le Quatorze Juillet en fête
| Празднование четырнадцатого июля
|
| Et ta robe au vent du soir
| И твое платье на вечернем ветру
|
| On y voit des reposoirs
| Есть репозитории
|
| Qui s’apprêtent
| кто готовится
|
| Une noix
| Орех
|
| Qu’y a-t-il à l’intérieur d’une noix?
| Что внутри ореха?
|
| Qu’est-ce qu’on y voit?
| Что мы там видим?
|
| Quand elle est ouverte
| Когда он открыт
|
| On n’a pas le temps d’y voir
| У нас нет времени, чтобы увидеть
|
| On la croque et puis bonsoir
| Мы кусаем его, а затем добрый вечер
|
| On n’a pas le temps d’y voir
| У нас нет времени, чтобы увидеть
|
| On la croque et puis bonsoir
| Мы кусаем его, а затем добрый вечер
|
| Les découvertes. | Открытия. |