| Ménilmontant mais oui madame
| Менильмонтан, но да, мадам
|
| C’est là que j’ai laissé mon cœur
| Здесь я оставил свое сердце
|
| C’est là que je viens retrouver mon âme
| Сюда я прихожу, чтобы найти свою душу
|
| Toute ma flamme
| все мое пламя
|
| Tout mon bonheur…
| Все мое счастье...
|
| Quand je revois ma petite église
| Когда я снова увижу свою маленькую церковь
|
| Où les mariages allaient gaiement
| Где свадьбы проходили весело
|
| Quand je revois ma vieille maison grise
| Когда я снова увижу свой старый серый дом
|
| Où même la brise
| где даже ветерок
|
| Parle d’antan
| Разговор о прошлом
|
| Elles me racontent
| Они говорят мне
|
| Comme autrefois
| Как прежде
|
| De jolis contes
| Милые сказки
|
| Beaux jours passés je vous revois
| Прекрасные дни ушли, увидимся снова
|
| Un rendez-vous
| Свидание
|
| Une musique
| Музыка
|
| Des yeux rêveurs tout un roman
| Мечтательные глаза целый роман
|
| Tout un roman d’amour poétique et pathétique
| Целая поэтическая и патетическая история любви
|
| Ménilmontant !
| Менильмонтант!
|
| Quand midi sonne
| Когда наступает полдень
|
| La vie s'éveille à nouveau
| Жизнь снова пробуждается
|
| Tout résonne
| Все резонирует
|
| De mille échos
| Из тысячи эхо
|
| La midinette fait sa dînette au bistro
| Мидинетта делает обеденный стол в бистро
|
| La pipelette
| Болтун
|
| Lit ses journaux
| Читает свои газеты
|
| Voici la grille verte
| Вот зеленая сетка
|
| Voici la porte ouverte
| Вот и открытая дверь
|
| Qui grince un peu pour dire «Bonjour bonjour
| Кто немного пищит, чтобы сказать: «Привет, привет
|
| Alors te v’là de retour ?»
| Так ты вернулся туда?"
|
| Ménilmontant mais oui madame
| Менильмонтан, но да, мадам
|
| C’est là que j’ai laissé mon cœur
| Здесь я оставил свое сердце
|
| C’est là que je viens retrouver mon âme
| Сюда я прихожу, чтобы найти свою душу
|
| Toute ma flamme
| все мое пламя
|
| Tout mon bonheur…
| Все мое счастье...
|
| Quand je revois ma petite gare
| Когда я снова увижу свою маленькую станцию
|
| Où chaque train passait joyeux
| Где каждый поезд прошел весело
|
| J’entends encor dans le tintamarre
| Я все еще слышу в гаме
|
| Des mots bizarres
| странные слова
|
| Des mots d’adieux
| Слова прощания
|
| Je suis pas poète
| я не поэт
|
| Mais je suis ému,
| Но я тронут,
|
| Et dans ma tête
| И в моей голове
|
| Y a des souvenirs jamais perdus
| Есть воспоминания, которые никогда не теряются
|
| Un soir d’hiver
| Зимний вечер
|
| Une musique
| Музыка
|
| Des yeux très doux les tiens maman
| Очень милые глаза твоя мама
|
| Quel beau roman d’amour poétique
| Какая красивая поэтическая история любви
|
| Et pathétique
| И жалко
|
| Ménilmontant ! | Менильмонтант! |