Перевод текста песни La Route Enchantée - Charles Trenet, Henri Salvador

La Route Enchantée - Charles Trenet, Henri Salvador
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Route Enchantée , исполнителя -Charles Trenet
Песня из альбома: 60 Chansons Françaises Inoubliables De Charles Trenet Et Henri Salvador
В жанре:Поп
Дата выпуска:13.06.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Rendez-Vous

Выберите на какой язык перевести:

La Route Enchantée (оригинал)La Route Enchantée (перевод)
Le ciel est plein de joie Небо полно радости
La nuit est parfumée Ночь ароматна
Ah !Ах!
Quel parfum subtil Какой тонкий аромат
Odeur de feu de bois Запах дров
Douce odeur de fumée Сладкий запах дыма
Odeur du mois d’avril Запах месяца апрель
On sent que bientôt c’est la fête Мы чувствуем, что скоро время вечеринки
La jolie fête du printemps Прекрасный весенний праздник
Qui fleurit par-dessus nos têtes Что расцветает над нашими головами
Le ciel d’avril comme les champs Апрельское небо, как поля
Une étoile m’a dit Звезда сказала мне
Deux étoiles m’ont dit Две звезды сказали мне
Connais-tu le pays du rêve Вы знаете страну грез
Le pays d’amour où, sous le ciel bleu Земля любви, где под голубым небом
Tout est joyeux все счастливо
Les beaux jours sont courts Хорошие дни короткие
Au pays d’amour В стране любви
Et les nuits les nuits sont brèves И ночи ночи короткие
Mais l’on vit sa vie Но мы живем своей жизнью
Loin de tous soucis Вдали от всех забот
Viens cette nuit приходи сегодня вечером
Pars c’est du mystère Оставь это тайна
Que tu veux: en voilà ! Что вы хотите: вот оно!
Pars oublie la terre Иди забудь землю
Pars viens avec nous tu verras Иди с нами, ты увидишь
Les joyeux matins et les grands chemins Веселое утро и шоссе
Où l’on marche à l’aventure Где мы идем на приключения
Hiver comme été Зима как лето
Toujours la nature Всегда природа
La route enchantée… Зачарованная дорога...
Rivière mon amie река мой друг
C’est pour toi que je chante Это для тебя я пою
Et vous petits oiseaux écoutez-moi А вы, маленькие птички, послушайте меня
Cochons vaches et veaux свиньи коровы и телята
Et vous bêtes méchantes И вы противные звери
Qui hurlez dans les bois Кто воет в лесу
Demain c’est le jour où l’on s’aime Завтра день, когда мы любим друг друга
Et qui sème récolte l’amour И кто сеет, тот пожинает любовь
L’amour c’est le plus beau poème Любовь самое красивое стихотворение
Pourquoi ne pas s’aimer toujours Почему мы не можем всегда любить друг друга
Une étoile m’a dit Звезда сказала мне
Deux étoiles m’ont dit Две звезды сказали мне
Chante l’amour au clair de lune Пой о любви в лунном свете
Chante sans un sou Пой без гроша
Chante comme un fou Пой как сумасшедший
Partout partout Повсюду
La jeunesse est là Молодежь здесь
Qui te tend les bras Кто обращается к вам
Le soleil c’est la fortune Солнце удача
Si tu vis ta vie Если вы живете своей жизнью
Loin de tous soucis Вдали от всех забот
Viens cette nuit приходи сегодня вечером
Pars c’est du mystère Оставь это тайна
Que tu veux: En voilà Что вы хотите: вот оно
Pars oublie la terre Иди забудь землю
Pars viens avec nous tu verras Иди с нами, ты увидишь
Les joyeux matins et les grands chemins Веселое утро и шоссе
Où l’on marche à l’aventure Где мы идем на приключения
Hiver comme été Зима как лето
Toujours la nature Всегда природа
La route enchantée… Зачарованная дорога...
Bonjour le jour la vie la nuit l’amour !Здравствуй, день, ночь, любовь!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: