| Paroles de la chanson A la Porte du Garage:
| Текст песни «У ворот гаража»:
|
| À la porte du garage
| У ворот гаража
|
| Aux environs des belles années mille neuf cent dix
| Вокруг прекрасные годы тысяча девятьсот десять
|
| Lorsque le monde découvrait l’automobile
| Когда мир открыл для себя автомобиль
|
| Une pauvre femme abandonnée avec ses fils
| Бедная брошенная женщина со своими сыновьями
|
| Par son mari qui s'était enfui à la ville
| Ее муж, который сбежал в город
|
| Dans une superbe Panhard et Levassor
| В превосходном Panhard et Levassor
|
| Qu’il conduisait en plein essor
| Что он ехал бум
|
| Lui écrivait ces mots d’espoir
| Написал ему эти слова надежды
|
| En pensant que peut-être un soir
| Думая, может быть, однажды ночью
|
| Il reviendrait tout comme avant
| Он вернется так же, как и раньше
|
| Au lieu de partir dans le vent
| Вместо того, чтобы идти по ветру
|
| Je t’attendrai à la porte du garage
| Я буду ждать тебя у двери гаража
|
| Tu paraîtras dans ta superbe auto
| Ты появишься на своей превосходной машине
|
| Il fera nuit mais avec l'éclairage
| Будет темно, но с подсветкой
|
| On pourra voir jusqu’au flanc du coteau
| Мы можем видеть весь путь до склона холма
|
| Nous partirons sur la route de Narbonne
| Мы уйдем по дороге в Нарбонну
|
| Toute la nuit le moteur vrombira
| Всю ночь двигатель будет реветь
|
| Et nous verrons les tours de Carcassonne
| И мы увидим башни Каркассона
|
| Se profiler à l’horizon de Barbeira
| Вырисовывается на горизонте Барбейра
|
| Le lendemain toutes ces randonnées
| На следующий день все эти походы
|
| Nous conduiront peut-être à Montauban
| Мы можем отвезти нас в Монтобан
|
| Et pour finir cette belle journée
| И чтобы закончить этот прекрасный день
|
| Nous irons nous asseoir sur un banc
| Мы сядем на скамейку
|
| L'époux volage hélas ne revint pas si tôt
| Непостоянный муж увы так скоро не вернулся
|
| Escamoté par son nuage de poussière
| Унесенный своим облаком пыли
|
| Courant partout: Nice-Paris, Paris-Bordeaux
| Бег везде: Ницца-Париж, Париж-Бордо
|
| Sans se soucier de sa famille dans l’ornière
| Не заботясь о своей семье в колее
|
| Il courut ainsi pendant plus de quarante ans
| Он бегал так больше сорока лет
|
| Et puis un jour, tout repentant
| И вот однажды все раскаявшись
|
| Il revint voir sa belle d’antan
| Он вернулся, чтобы увидеть свою прежнюю красоту
|
| Qui avait appris à ses enfants
| Кто научил своих детей
|
| Ce refrain que les larmes aux yeux
| Этот припев вызывает у меня слезы
|
| Ils répétaient aux deux bons vieux
| Они повторили двум добрым старикам
|
| Ah quel bonheur à la porte du garage
| Ах, какое счастье у двери гаража
|
| Quand tu parus dans ta superbe auto
| Когда ты появился в своей красивой машине
|
| Il faisait nuit mais avec l'éclairage
| Было темно, но с освещением
|
| On pouvait voir jusqu’au flanc du coteau
| Вы могли видеть весь путь до склона холма
|
| Demain, demain sur la route de Narbonne
| Завтра, завтра по дороге в Нарбонну
|
| Tout comme jadis heureux tu conduiras
| Так же, как когда-то счастливым вы будете водить
|
| Et nous verrons les tours de Carcassonne
| И мы увидим башни Каркассона
|
| Se profiler à l’horizon de Barbeira
| Вырисовывается на горизонте Барбейра
|
| Pour terminer ce voyage de poète
| Чтобы закончить путешествие этого поэта
|
| Et pour fêter ce retour du passé
| И чтобы отпраздновать это возвращение из прошлого
|
| Nous te suivrons tous deux à bicyclette
| Мы оба поедем за тобой на велосипедах
|
| En freinant bien pour ne pas te dépasser
| Сильно тормозить, чтобы не обогнать
|
| En freinant bien pour ne pas te dépasser | Сильно тормозить, чтобы не обогнать |