Придирчивый, придирчивый
|
Я знаю, чего хочу, дай мне то, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Я иду далеко, как к черту розы
|
Я на холодном дерьме
|
Тогда иди в призрак в этом фантомном броске
|
Отключить эмоции
|
Я бегу по городу в своей сумке
|
Получил их суки с ума
|
Камеры мигают по всей карте
|
Я не бьюсь плетью
|
Звездное дерьмо, я буду финишером, хорошо (хорошо)
|
Красивое лицо, но не заставляй меня становиться зловещим, хорошо (хорошо)
|
Убить фальшивую любовь
|
Фальшивая дружба
|
И небольшой разговор
|
Очисти меня, держи ножницы
|
Быстро отрезать все это
|
Дикарь Тенши Джанаиси
|
Иянакото ва иядаси Бецуни
|
Кои мидори ато чесу то магаттеру сен
|
Тока кеши нокоши
|
Ато айтсу но кое
|
Придирчивый, придирчивый
|
Я знаю, чего хочу, дай мне то, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Дочира ни шию ка на
|
Камисама но иутори
|
Ватаси но но ни ситагаэ тен нет?
|
Sono taido yamete oki na yo nā Eh
|
Каферате хитоцу кори ва нашидэ
|
Мавари но мидзу мо фуите мотте кои йо
|
Кираина нда йо
|
Боль курай фуцу но котодешо
|
Потому что я придирчивый, придирчивый, придирчивый, придирчивый, придирчивый
|
(Придирчивый, придирчивый, придирчивый)
|
Ты такой желе, желе, желе, желе, желе
|
(Ты такой желе)
|
Нанишите моива реру каваи
|
(Каваи Да)
|
Если я скажу, что ты ублюдок
|
Придирчивый, придирчивый
|
Я знаю, чего хочу, дай мне то, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый, придирчивый, придирчивый, да
|
Придирчивый, придирчивый
|
Я знаю, чего хочу, дай мне то, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Я иду далеко, как к черту розы
|
Я на холодном дерьме
|
Тогда иди в призрак в этом фантомном броске
|
Отключить эмоции
|
Я бегу по городу в своей сумке
|
Получил их суки с ума
|
Камеры мигают по всей карте
|
Я не бьюсь плетью
|
Звездное дерьмо, я буду финишером, хорошо (хорошо)
|
Красивое лицо, но не заставляй меня становиться зловещим, хорошо (хорошо)
|
Убить фальшивую любовь
|
Фальшивая дружба
|
И небольшой разговор
|
Очисти меня, держи ножницы
|
Быстро отрезать все это
|
Дикарь 天使じゃないし
|
嫌な事は嫌だし別に
|
濃い緑あとチェスと曲がってる線
|
とか消し残し
|
あとあいつの声
|
Придирчивый, придирчивый
|
Я знаю, чего хочу, дай мне то, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
どちらにしようかな
|
神様の言うとおり
|
私の脳に従えてんの?
|
その態度やめておきなよ なあ Эх
|
カフェラテ一つ氷は無しで
|
周りの水も拭いて持ってこいよ
|
あれ嫌いなんだよ
|
それくらい普通のことでしょ
|
Потому что я придирчивый, придирчивый, придирчивый, придирчивый, придирчивый
|
(Придирчивый, придирчивый, придирчивый)
|
Ты такой желе, желе, желе, желе, желе
|
(Ты такой желе)
|
何しても言われるかわいい
|
(かわいいДа)
|
Если я скажу, что ты ублюдок
|
Придирчивый, придирчивый
|
Я знаю, чего хочу, дай мне то, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
Придирчивый, придирчивый
|
У меня нет того, что я хочу, нет того, что мне нужно
|
Придирчивый, придирчивый
|
Быстро отрежу тебя, ты не в курсе
|
Придирчивый, придирчивый, придирчивый, придирчивый, да |