| Mann, das Schicksal ändert nix, das kannste abhacken und knicken
| Чувак, судьба ничего не меняет, ты можешь отрубить и согнуть
|
| Alles endet im Debakel so wie Nacktbaden mit Dicken
| Все заканчивается фиаско, как купание нагишом с толстяками
|
| Vis-à-vis von Gut ist Böse, es ist fast schon eine Wissenschaft
| По отношению к добру это зло, это почти наука
|
| Wie man schon mit ein bisschen Kraft das Dasein krass beschissen macht
| Как сделать жизнь дерьмовой с помощью всего лишь немного силы
|
| Und jetzt «Ring The Bell», denn unser Fahrwasser ist wieder unten
| А теперь «Позвони в колокол», потому что наш фарватер снова закрыт
|
| Und das brennt wie Salz oder 'ne Zahnpasta auf tiefen Wunden
| И это горит, как соль или зубная паста на глубоких ранах
|
| Ich fühl' mich wie ein Hund, sag mir den Grund warum ich das verdien'
| Я чувствую себя собакой, скажи мне, почему я заслуживаю этого
|
| Gib mir 'nen Schlitten, lass mich ihn von Berlin nach Alaska zieh’n
| Дайте мне санки, я тяну их из Берлина на Аляску.
|
| Der Faden ist sehr dünn, sowie das Eis auf dem ich geh'
| Нить очень тонкая, как лед, по которому я иду
|
| Ich bin high und das fast täglich, sage dem Kreislauf jetzt adé
| Я под кайфом почти каждый день, попрощайся с циклом сейчас
|
| Ich steh' Tage lang im Wald und kann den Maibaum nicht mehr seh’n
| Я стою в лесу несколько дней и больше не вижу майского дерева
|
| Und in der Stadt vor lauter Kacke einen Scheißhaufen nicht seh’n
| А в городе за всем дерьмом ни хрена не увидишь
|
| Aber mich regt mein Elend mehr auf, jedes Schwein ist aus auf Fame
| Но мои страдания расстраивают меня больше, каждая свинья жаждет славы.
|
| Ich segle lieber raus auf’s Meer um mit den Haien tauchen zu geh’n
| Я предпочитаю выходить в море, чтобы понырять с акулами.
|
| Ja meine Liebe ist nix wert, aber ich teil' sie auf wie Brezeln
| Да, моя любовь ничего не стоит, но я разделю ее, как крендельки
|
| Zwischen Jesus oder Luzifer, Weihrauch oder Schwefel
| Между Иисусом или Люцифером, ладаном или серой
|
| Ich will Geschenke garnicht haben, ich will Freude, hab nicht viel
| Я вообще не хочу подарков, я хочу радости, у меня ее мало
|
| Denn wenn die Engel schlafen kann der Teufel Gitarre spielen
| Потому что когда ангелы спят, дьявол может играть на гитаре
|
| 'Ne Geigensonate, so schohnungslos, plus, mit 'nem fast 30-jahrelangem Solo zum
| Соната для скрипки, такая безжалостная, плюс соло уже почти 30 лет
|
| Schluss
| Окончание
|
| Ich will Geschenke garnicht haben, ich will Freude, hab nicht viel
| Я вообще не хочу подарков, я хочу радости, у меня ее мало
|
| Denn wenn die Engel schlafen kann der Teufel Gitarre spielen
| Потому что когда ангелы спят, дьявол может играть на гитаре
|
| Und ist sein Lied vorbei dann wird das sicher nicht sein letztes sein
| И когда его песня закончится, она точно не будет последней.
|
| Der King der Instrumente, wie Prince in seiner besten Zeit
| Король инструментов, как Принц в расцвете сил
|
| Ich sperr' mich selber ein und wie ein Gauner trag' ich Handschellen
| Я запираюсь и, как мошенник, ношу наручники
|
| Trauer muss schon sein, doch auf die Dauer wird das anstrengend
| Траур должен быть, но в конечном итоге он утомляет
|
| Weinen geht nicht mehr, nein, es geht leider nicht mehr
| Плакать больше нельзя, нет, к сожалению больше нельзя
|
| Ich wein' die Tränensäcke leer und meine Gegend wird ein Meer
| Я плачу, мешки под глазами пусты, и моя область становится морем.
|
| Auch mein Mädchen hat es schwer, ich fühl' mich manchmal an wie tot
| Моей девушке тоже тяжело, иногда мне кажется, что я умер
|
| Zwischen Alkohol und Ausrastern, dem ganzen Pipapo
| Между алкоголем и волнением весь пипапо
|
| Denn wenn ich nach Hause komme sind die Augen wieder rot
| Потому что, когда я прихожу домой, мои глаза снова красные
|
| Ich hab’s versaut und ich glaub', dass sich die Chance sich wiederholt
| Я облажался, и я думаю, что шанс повторится
|
| Ein Vollidiot, Trauerkloß, sowieso aussichtslos, aus mit Flows
| Полный идиот, грустный пельмень, все равно безнадежный, с потоками
|
| Denn hier ist auf Dauer nix groß raus zu holen
| Потому что в долгосрочной перспективе здесь нет ничего большого.
|
| Ich hatte mal 'nen Traum so wie jedermann von Haus und Boot
| Когда-то я, как и все, мечтал о доме и лодке
|
| Doch nun in jeder Bank schon ein lebenslanges Hausverbot
| Но теперь в каждом банке уже пожизненный запрет на жилье
|
| Da draußen tobt ein Krieg, sieh, das Schicksal gegen mich
| Там война, посмотри на судьбу против меня.
|
| Ich bin ab Mitternacht friedlich und ab Mittags wieder dicht
| Я спокоен с полуночи и снова закрыт с полудня
|
| Ich warte bis wieder mal ein Lichtstrahl mich trifft
| Я жду, пока луч света снова не ударит меня
|
| Immer wenn ich danach griff, hieß es: «Schade diesmal nicht!»
| Всякий раз, когда я тянулся к нему, он говорил: «На этот раз ничего страшного!»
|
| Ich will Geschenke garnicht haben, ich will Freude, hab nicht viel
| Я вообще не хочу подарков, я хочу радости, у меня ее мало
|
| Denn wenn die Engel schlafen kann der Teufel Gitarre spielen
| Потому что когда ангелы спят, дьявол может играть на гитаре
|
| 'Ne Geigensonate, so schohnungslos, plus, mit 'nem fast 30-jahrelangem Solo zum
| Соната для скрипки, такая безжалостная, плюс соло уже почти 30 лет
|
| Schluss
| Окончание
|
| Ich will Geschenke garnicht haben, ich will Freude, hab nicht viel
| Я вообще не хочу подарков, я хочу радости, у меня ее мало
|
| Denn wenn die Engel schlafen kann der Teufel Gitarre spielen
| Потому что когда ангелы спят, дьявол может играть на гитаре
|
| Und ist sein Lied vorbei dann wird das sicher nicht sein letztes sein
| И когда его песня закончится, она точно не будет последней.
|
| Der King der Instrumente, wie Prince in seiner besten Zeit | Король инструментов, как Принц в расцвете сил |