| Ich muss dran denken, dass mein Mädchen wieder weint
| Я должен помнить, что моя девочка снова плачет
|
| Sie liegt wieder mal alleine nachts im Bett und schläft nicht ein, Baby
| Она снова лежит в постели одна ночью и не засыпает, детка.
|
| Ich muss ins Studio, was schreiben und dann aufnehm’n
| Я должен пойти в студию, написать что-нибудь, а потом записать
|
| Du weißt, Kleine, entweder was reißen oder draufgeh’n
| Знаешь, малыш, либо порви что-нибудь, либо умри
|
| Und jedes Mal denk' ich mir, «Junge, tut das weh»
| И каждый раз я думаю: «Мальчик, это больно?»
|
| Wenn ich sagen muss, «Bis später», und dann Tränen kullern seh'
| Если мне придется сказать «Увидимся позже», а потом я увижу, как катятся слезы
|
| Ein paar Stunden und wir gehen ins verflixte siebte Jahr
| Пара часов и нас ждет семилетний зуд
|
| Und wenn wir das nicht überstehen, dann ist nix mehr, wie es war, glaub mir
| И если мы не пройдем через это, то уже ничего не будет, поверь мне
|
| Ich finde Liebessongs ja eigentlich nur wack
| Я на самом деле нахожу песни о любви просто сумасшедшими
|
| Doch mir fällt's leichter, was zu sagen, wenn ich’s schreibe und dann rapp',
| Но мне легче что-то сказать, когда я это пишу, а потом читаю рэп,
|
| Engel
| Ангел
|
| Du hast mich begleitet, als ich arm war und gefickt
| Ты сопровождал меня, когда я был беден и трахался
|
| Denn ich stand damals vor dem Nichts und bin gerade noch entwischt
| Потому что в то время я остался ни с чем и просто еле спасся
|
| Es ist fast ein Segen, dass ich dich getroffen hab'
| Это почти благословение, что я встретил тебя
|
| Denn sonst säße ich noch da, stockbesoffen in 'ner Bar
| Потому что иначе я бы до сих пор сидел мертвецки пьяный в баре
|
| Dir ist hoffentlich auch klar, Babe, ich rapp' das nicht so
| Надеюсь, ты тоже это понимаешь, детка, я так не читаю рэп
|
| Gehst du weg, geh' ich zu Boden, versenkt wie das Boot
| Если ты уйдешь, я утону, как лодка
|
| Und sollten alle untergeh’n, baden geh’n
| И если все пойдут ко дну, иди купайся
|
| Kenn' ich ein Paar das trotz alledem geradesteht
| Я знаю пару, которая встает, несмотря ни на что
|
| Denn die zwei, die so selten ma' groß war’n
| Потому что двое, которые так редко были большими
|
| Habens geschafft und auch die Kraft, um die Welt zu erobern
| Сделал это, а также силы, чтобы завоевать мир
|
| Und sollten alle untergeh’n auf Tauchstation
| И должны ли они все уйти на водолазную станцию
|
| Wird keiner trauern, ihr Bauern, wer braucht euch schon?
| Плакать никто не будет, крестьяне, да кому вы вообще нужны?
|
| Außer uns beiden ist sonst niemand so wie wir
| Кроме нас двоих, никто не похож на нас.
|
| Egal, ob Armageddon oder ob das Klima kollabiert
| Неважно, Армагеддон это или климат рушится
|
| Ich würde gern nach Hause komm’n und meine Kleine wiederseh’n
| Я хотел бы вернуться домой и снова увидеть свою малышку
|
| Und ihr nicht mehr beibring’n müssen, dass es leider jetzt nicht geht
| И больше не надо ее учить тому, что, к сожалению, сейчас это невозможно.
|
| Aber bin ich zurück, mach ich Versäumtes wieder gut
| Но когда я вернусь, я наверстаю упущенное
|
| Denn wenn mir eines Freude macht, Gott ist mein Zeuge, das bist du, Mädchen
| Потому что если есть что-то, что доставляет мне радость, Бог мне свидетель, это ты, девочка
|
| Und ich fick' jeden, der was Schlechtes sagt von dir
| И я трахаю любого, кто говорит о тебе что-то плохое
|
| Selbst dein Ex, dieser Punk, ist schon weggerannt vor mir
| Даже твой бывший, этот панк, сбежал от меня.
|
| Das ist echt, das ist real und direkt aus diesem Bauch
| Это реально, это реально и прямо из этого живота
|
| Denn der Traum von einer Frau hört, wenn der Wecker klingelt, auf
| Потому что сон женщины прекращается, когда звенит будильник
|
| Lass sie reden, was sie woll’n, hör's dir an, aber bleib cool
| Пусть говорят, что хотят, слушают, но сохраняют спокойствие
|
| Du musst raffen, all die Wichser hab’n nix anderes zu tun
| Собираться надо, всем придуркам больше нечего делать
|
| Als uns zu beneiden und das Ziel langsam verlier’n
| Чем завидовать нам и медленно терять цель
|
| Langsam peilen diese Neider, sie könn'n niemals sein wie wir
| Эти завистники медленно сориентируются, они никогда не смогут быть такими, как мы.
|
| Denn ich hab' dein Bild vor Augen, beim Gehen, beim Laufen
| Потому что я думаю о твоей картине, когда иду, когда бегу
|
| Sollt ich jemals in den See spring’n, dann beim Tauchen
| Если я когда-нибудь прыгну в озеро, то во время ныряния
|
| Dieses Mädchen ist unglaublich und ich hab' sie mehr als gern
| Эта девушка потрясающая, и я больше, чем люблю ее
|
| Ich seh' das ähnlich so wie Ayman, denn ich glaub', sie ist mein Stern
| Я вижу это так же, как Айман, потому что я думаю, что она моя звезда
|
| Und sollten alle untergeh’n, baden geh’n
| И если все пойдут ко дну, иди купайся
|
| Kenn' ich ein Paar das trotz alledem geradesteht
| Я знаю пару, которая встает, несмотря ни на что
|
| Denn wir zwei, die so selten mal groß war’n
| Потому что мы двое, которые так редко взрослели
|
| Habens geschafft und auch die Kraft, um die Welt zu erobern
| Сделал это, а также силы, чтобы завоевать мир
|
| Und sollten alle untergeh’n auf Tauchstation
| И должны ли они все уйти на водолазную станцию
|
| Wird keiner trauern, ihr Bauern, wer braucht euch schon?
| Плакать никто не будет, крестьяне, да кому вы вообще нужны?
|
| Außer uns beiden ist sonst niemand so wie wir
| Кроме нас двоих, никто не похож на нас.
|
| Egal, ob Armageddon oder ob das Klima kollabiert
| Неважно, Армагеддон это или климат рушится
|
| Baby, du hast mir gezeigt, wenn alles fällt schwer, na dann
| Детка, ты показала мне, что когда все сложно, то так тому и быть.
|
| Dass ein Mensch für einen Mann zu einem Engel werden kann
| Что человек может стать ангелом для человека
|
| Und ganz egal, was noch passiert, ob es gut geht oder nicht
| И неважно, что еще происходит, хорошо это или нет
|
| Sollte ich meine Fights verlier’n, Schatz, dann blute ich für dich
| Если я проиграю свои бои, дорогая, я буду истекать кровью за тебя
|
| Ich will dir hier nicht sagen, dass du dieses oder jenes bist
| Я не хочу говорить тебе здесь, что ты тот или иной
|
| Versteh', dass wenn ich sage, «Hey, ich liebe dich», zu wenig ist
| Поймите, если я скажу: «Привет, я люблю тебя» недостаточно
|
| Denn ich hab' lediglich nur diesen Song für dich gemacht
| Потому что я написал эту песню только для тебя
|
| Doch mein Mädchen hat gemacht, dass die Sonne für mich lacht
| Но моя девушка заставила меня улыбнуться солнцу.
|
| Und sollten alle untergeh’n, baden geh’n
| И если все пойдут ко дну, иди купайся
|
| Kenn' ich ein Paar das trotz alledem geradesteht
| Я знаю пару, которая встает, несмотря ни на что
|
| Denn wir zwei, die so selten mal groß war’n
| Потому что мы двое, которые так редко взрослели
|
| Habens geschafft und auch die Kraft, um die Welt zu erobern
| Сделал это, а также силы, чтобы завоевать мир
|
| Und sollten alle untergeh’n auf Tauchstation
| И должны ли они все уйти на водолазную станцию
|
| Wird keiner trauern, ihr Bauern, wer braucht euch schon?
| Плакать никто не будет, крестьяне, да кому вы вообще нужны?
|
| Außer uns beiden ist sonst niemand so wie wir
| Кроме нас двоих, никто не похож на нас.
|
| Egal, ob Armageddon oder ob das Klima kollabiert | Неважно, Армагеддон это или климат рушится |