| Rede nicht, ich sag dir, Junge, dies ist kein Scherz, also rede nicht,
| Не говори, я говорю тебе, мальчик, это не шутка, так что не говори
|
| aus diesem Spiel wird ziemlich schnell ernst, Mann, Junge, rede nicht,
| эта игра довольно быстро становится серьезной, чувак, мальчик, не говори
|
| in Wahrheit bist du niemand was wert, denn dieser Hass der in dir sitzt ist
| по правде говоря, ты никому ничего не стоишь из-за этой ненависти, которая внутри тебя
|
| noch viel tiefer als das Meer!
| гораздо глубже моря!
|
| Rede nicht, ich sag dir, Junge, dies ist kein Scherz, also rede nicht,
| Не говори, я говорю тебе, мальчик, это не шутка, так что не говори
|
| aus diesem Spiel wird ziemlich schnell ernst, Mann, Junge, rede nicht,
| эта игра довольно быстро становится серьезной, чувак, мальчик, не говори
|
| in Wahrheit bist du niemand was wert, denn dieser Hass der in dir sitzt ist
| по правде говоря, ты никому ничего не стоишь из-за этой ненависти, которая внутри тебя
|
| noch viel tiefer als das Meer!
| гораздо глубже моря!
|
| Jungs, es heißt ihr seid die besten, ihr wollt batteln, kommt, rappt,
| Пацаны, говорят, ты лучший, хочешь в бой, давай, рэп,
|
| aber ihr könnt nicht kämpfen, ihr seid Helden aus Dragonball Z,
| но драться нельзя, вы герои из Dragonball Z,
|
| hast du nix außer ?n großes Maul mach schnell ein großen Bogen,
| у тебя нет ничего, кроме большого рта, быстро делай большой крюк,
|
| denn die Hälfte meiner Homes wurde im Keller groß gezogen, es gibt keine
| потому что половина моих домов была поднята в подвале, там нет ни одного
|
| Helden draußen die noch kämpfen für uns, es gibt nur Schwächlinge und die sind
| Герои, которые все еще сражаются за нас, есть только слабаки, и они
|
| eben selber gebumst, Jungs, ihr habt jetzt eine Stimme und die Stimme ist laut,
| только что трахнул себя, мальчики, теперь у вас есть голос, и голос громкий
|
| willst du mich sehen? | хочешь меня видеть? |
| Dann guck grade aus zum Himmel hinauf, ich hab die
| Тогда просто посмотри на небо, у меня есть это
|
| Sorgen deiner Leute auf den Hügel getragen und in die Sonne geschleudert, guck,
| Отнес заботы своего народа на холм и швырнул их на солнце, смотри
|
| dort verglühen sie grade, ich hör euch immer sagen ihr wollt nur das Ghetto
| там они горят, я все слышу, как ты говоришь, что хочешь только гетто
|
| zurück, doch es ist finster da und Kälte macht die Menschen verrückt,
| назад, но там темно и холод сводит людей с ума,
|
| es ist als hätten sie das Licht niemals gefunden und getankt, denn ihre
| как будто они никогда не находили и не подпитывали свет, потому что их
|
| Gesichter sind dunkel und sie machen mir Angst, Mann, dieser Hass ist so
| Лица темные, и они меня пугают, чувак, эта ненависть такая
|
| gefährlich, ohne Sinn oder Ziel, denn diese Straßen sind so leer ohne die
| опасно, без цели и цели, ведь без них эти улицы так пусты
|
| Kinder die spielen, du erzählst in dein Texten, Mann, dein Block wär so hart,
| Дети, которые играют, вы говорите в своих сообщениях, чувак, твой блок был бы таким тяжелым
|
| doch dein ganzes Camp war gestern noch bei Toggo am Start, sieh,
| но вчера весь ваш лагерь был еще в Тогго, видите ли,
|
| mein Rap kann dich zerfetzen, aber sag was willst du Punker tun?
| мой рэп может разорвать тебя на части, но скажи, что ты собираешься делать панк?
|
| Denn echt selbst Janet Jackson ist in Wahrheit noch mehr Mann als du!
| Потому что даже Джанет Джексон на самом деле еще больший мужчина, чем ты!
|
| Rede nicht, ich sag dir, Junge, dies ist kein Scherz, also rede nicht,
| Не говори, я говорю тебе, мальчик, это не шутка, так что не говори
|
| aus diesem Spiel wird ziemlich schnell ernst, Mann, Junge, rede nicht,
| эта игра довольно быстро становится серьезной, чувак, мальчик, не говори
|
| in Wahrheit bist du niemand was wert, denn dieser Hass der in dir sitzt ist
| по правде говоря, ты никому ничего не стоишь из-за этой ненависти, которая внутри тебя
|
| noch viel tiefer als das Meer!
| гораздо глубже моря!
|
| Rede nicht, ich sag dir, Junge, dies ist kein Scherz, also rede nicht,
| Не говори, я говорю тебе, мальчик, это не шутка, так что не говори
|
| aus diesem Spiel wird ziemlich schnell ernst, Mann, Junge, rede nicht,
| эта игра довольно быстро становится серьезной, чувак, мальчик, не говори
|
| in Wahrheit bist du niemand was wert, denn dieser Hass der in dir sitzt ist
| по правде говоря, ты никому ничего не стоишь из-за этой ненависти, которая внутри тебя
|
| noch viel tiefer als das Meer!
| гораздо глубже моря!
|
| Ich kann dein funny Rap nicht hören, er ist kein Pfifferling wert, im Ernst,
| Я не слышу твой смешной рэп, он выеденного яйца не стоит, серьезно
|
| dein ganzer Verse ist für mich wie ein Stich in das Herz, Junge,
| весь твой стих для меня как нож в сердце мальчик
|
| ich sag was Menschen denken, diese jubeln und wollen mehr von mir,
| Я говорю то, что думают люди, они приветствуют меня и хотят большего от меня.
|
| ich hab die dreckige Jugend ab nun zu einem Heer formiert, Soldatenrap,
| Отныне я сформировал из грязной молодежи армию, солдатский рэп,
|
| die Fahnen hoch, im Herzen das Embleme, ich hab gesehen, dein ganzes Game ist
| флаги вверх, эмблема в сердце, я видел всю твою игру
|
| etwas querschnittsgelähmt, Mann, deine Kumpels haben Angst, die Penner,
| немного парализован, чувак, твои приятели напуганы, бомжи,
|
| deine Männer fliehen jetzt, du bist ganz allein am Feld mit mir,
| Твои люди сейчас бегут, ты совсем один в поле со мной,
|
| jetzt kämpfst du gegen T-Rex und dennoch schieß ich mehr mit Worten als Kugeln
| теперь ты сражаешься с тираннозавром, и все же я стреляю больше слов, чем пуль
|
| aus Gold, denn wenn ich fronte ist es mehr als würde ein Zug dich überrollen,
| Сделано из золота, потому что, когда я впереди, это больше, чем поезд катится по тебе
|
| Kleiner, ich lebe an der Kante wie ein Biker, ein Rocker, ein einsamer Boxer
| Детка, я живу на грани, как байкер, рокер, одинокий боксер.
|
| der schreibt und nicht nur Scheiße im Kopf hat, denn Ersguterjunge heißt nicht
| который пишет и у него не просто дерьмо на уме, потому что это не значит первый хороший мальчик
|
| koksen und feiern, wir ficken dich bis du dich fragst, wo sind denn bloß meine
| кокс и вечеринка, мы будем трахать тебя, пока ты не спросишь себя, где мои
|
| Eier? | яйца? |
| Ihr seit toll, Jungs und so hart und auch so frei wie im Fight Club,
| Вы молодцы, и такие жесткие, и такие же свободные, как в Бойцовском клубе,
|
| nur ist es nicht Hollywood reif wenn ich ein von euch zu Brei schlag,
| только Голливуд не готов, если я побью одного из вас
|
| also rede nicht mit mir, geh aus dem Weg, dämlicher Penner, ich bin der Mann
| Так что не разговаривай со мной, уйди с дороги, тупой бомж, я мужчина
|
| der schon mit einem Take dein Leben verändert, also steh auf und zieh dich an,
| это меняет твою жизнь одним дублем, так что вставай и одевайся
|
| genieß die Tage da draußen, denn schon bald wird es sehr kalt, Junge,
| наслаждайся днями там, потому что скоро будет очень холодно, мальчик,
|
| dein Grab ist geschaufelt!
| твоя могила вырыта!
|
| Rede nicht, ich sag dir, Junge, dies ist kein Scherz, also rede nicht,
| Не говори, я говорю тебе, мальчик, это не шутка, так что не говори
|
| aus diesem Spiel wird ziemlich schnell ernst, Mann, Junge, rede nicht,
| эта игра довольно быстро становится серьезной, чувак, мальчик, не говори
|
| in Wahrheit bist du niemand was wert, denn dieser Hass der in dir sitzt ist
| по правде говоря, ты никому ничего не стоишь из-за этой ненависти, которая внутри тебя
|
| noch viel tiefer als das Meer!
| гораздо глубже моря!
|
| Rede nicht, ich sag dir, Junge, dies ist kein Scherz, also rede nicht,
| Не говори, я говорю тебе, мальчик, это не шутка, так что не говори
|
| aus diesem Spiel wird ziemlich schnell ernst, Mann, Junge, rede nicht,
| эта игра довольно быстро становится серьезной, чувак, мальчик, не говори
|
| in Wahrheit bist du niemand was wert, denn dieser Hass der in dir sitzt ist
| по правде говоря, ты никому ничего не стоишь из-за этой ненависти, которая внутри тебя
|
| noch viel tiefer als das Meer! | гораздо глубже моря! |