| Weg von den Lügen, üblen Kerlen und deren Drohgebärden
| Вдали от лжи, плохих парней и их угрожающих жестов
|
| Hörte nur die Igel über'n Hügel rollen und großen Pferden
| Только слышно, как ежи катятся по холму и большие лошади
|
| Kein Paketdienst oder sorgenvolle Nachbarn
| Никаких посылок и беспокойных соседей
|
| An dem Ort, wo nur das Krähen eines Hahns dich morgens wach macht
| Там, где утром тебя будит только крик петуха
|
| Schlaf länger, der Zeiger dreht sich langsamer als Windräder
| Спи дольше, стрелка крутится медленнее вертушек
|
| Fast wie damals, als man noch mit Paps zusammen als Kind gelebt hat
| Почти как когда ты жил с отцом в детстве
|
| Nein, hier muss ei’m niemand dieses graue Stück Balkon zeigen
| Нет, никто не должен показывать мне этот серый кусок балкона.
|
| Hier baut man sich ein Baumhaus und lässt tausende Ballons steigen
| Здесь вы строите дом на дереве и позволяете подниматься тысячам воздушных шаров
|
| Nie wieder Stress, friedlich, chillig, kein mieses Essen vom China-Imbiss
| Больше никакого стресса, спокойствия, прохлады, никакой паршивой еды из китайской еды на вынос
|
| Lichtermeer, das Business nervt, zu Meetings fährt man widerwillig
| Море огней, дела надоедают, на встречи ходишь неохотно
|
| Alte Möbel, Riesenvögel, schöne Wiesen, Dielenböden
| Старая мебель, гигантские птицы, красивые луга, деревянные полы
|
| Und der graue, dunkle Raum wird umgebaut zur Liebeshöhle
| И серая, темная комната превращается в пещеру любви.
|
| Weg von hier ins Nirgendwo
| Прочь отсюда в никуда
|
| Wir stehen schon hier und tanzen alle andern balancieren bloß
| Мы уже стоим здесь и танцуем, все остальные просто балансируют
|
| Ich sag' dir was mein Großvater in drei Wörtern beschrieb:
| Я расскажу вам то, что мой дедушка описывал в трех словах:
|
| Du bist das, wo du bist, und dass es Einhörner nicht gibt
| Ты там, где ты есть, и что единорогов не существует
|
| Von hier aus bis zum Mond oder woanders hin
| Отсюда до Луны или еще куда-нибудь
|
| Einen Platz finden an dem ich jetzt zu Hause bin
| Найдите место, где я сейчас дома
|
| Wo ich vergesse, draußen bin
| Где я забываю, что я снаружи
|
| Einfach zu Hause bin
| Просто быть дома
|
| Kein Schläger vor der Tür, um ei’m die Seele aus dem Leib zu prügeln
| Нет головорезов перед дверью, из которых можно выбить душу
|
| Regenmantel schnüren, der Calvin Klein bleibt auf dem Kleiderbügel
| Завяжите плащ, Calvin Klein останется на вешалке.
|
| Egal, wie oft und wann, auch nachts an der Gitarre üben
| Неважно, как часто и когда, занимайтесь на гитаре даже ночью
|
| Keiner nebenan klopft an die Wand; | Никто по соседству не стучит в стену; |
| «Macht nicht so’n Krach da drüben!»
| - Не поднимай там такой шум!
|
| Keine Autos, nein, wo aus dem Schornstein der Rauch aufsteigt
| Ни машин, ни там, где дым поднимается из трубы
|
| Rushhourverbot, der Sonntagmorgen einer Pause gleicht
| Запрет в час пик, напоминающий перерыв в воскресенье утром
|
| So steht man hier, das Abenteuer kann beginnen
| Итак, вы стоите здесь, приключение может начаться
|
| Geh heut spazieren, fotografier die Nadelbäume wie die Sphinx
| Сходи сегодня на прогулку, сфотографируй хвойные, как Сфинкс
|
| Ein Alltag zwischen schwarzen Katzen, Bienen und Hummeln
| Будни между черными кошками, пчелами и шмелями
|
| Lass in der Großstadt all die brummenden Kaffeemaschinen verstummen
| Утихомирьте все гудящие кофемашины в большом городе
|
| Auf den Zug gesprungen und los, irgendwo hin, so weit die Schienen reichen
| Запрыгивай на поезд и иди куда угодно, пока идут рельсы.
|
| Ich genieß' mein Lieblingseis statt Pizza-Slice zu Niedrigpreisen
| Я наслаждаюсь своим любимым мороженым вместо кусочка пиццы по низким ценам
|
| Ich park den Wagen da, Twingo, kein Jaguar
| Я припаркую там машину, Твинго, а не Ягуар.
|
| Doch es ist warm, gottverlassenes Nicaragua
| Но тепло, богом забытая Никарагуа
|
| Ich könnt' mich fast daran gewöhnen
| Я могу почти привыкнуть к этому
|
| Die Last ist abgefallen, alles schön
| Нагрузка упала, все хорошо
|
| Von hier aus bis zum Mond oder woanders hin
| Отсюда до Луны или еще куда-нибудь
|
| Einen Platz finden an dem ich jetzt zu Hause bin
| Найдите место, где я сейчас дома
|
| Wo ich vergesse, draußen bin
| Где я забываю, что я снаружи
|
| Einfach zu Hause bin | Просто быть дома |