| Ich würd gern Kinder ham´ die immer sagen:
| Я бы хотела иметь детей, которые всегда говорят:
|
| «Paps sag was bist du für ein Spinner lass die Finger mal vom Schnaps»
| "Папа, скажи мне, что ты за псих, держи руки подальше от шнапса"
|
| Ich würd sagen: «Ja das mach ich, aber saufe noch heute
| Я бы сказал: «Да, я сделаю это, но я все равно выпью сегодня
|
| Diese letzte Flasche aus und dann lass ich das euch zu liebe
| Допей последнюю бутылку, а потом я оставлю ее вам, ребята.
|
| Heute wach ich auf mit einem Kater und hab nix
| Сегодня я просыпаюсь с похмелья и ничего не имею
|
| Alles geträumt keine Freundin bin kein Vater keine Kids
| Все приснилось, ни подруги, ни отца, ни детей.
|
| Ist das bitter, für mich nicht denn der Geschmack ist mir nicht fremd
| Разве что горький, не для меня ведь вкус мне не чужд
|
| Ich hab ne Disko im Gesicht und eine Nacht lang nicht gepennt
| У меня была дискотека на лице и я не спал одну ночь
|
| Und da denk ich drüber nach ob ich versagt habe als Mensch
| А потом я думаю о том, потерпел ли я неудачу как человек
|
| Hat man mir als ich zur Welt kam gleich die Arschkarte geschenkt
| Когда я родился, мне сразу дали карту задницы
|
| Muss ich abwarten bis endlich was geschieht was mich lächeln lässt
| Должен ли я ждать, пока наконец не произойдет что-то, что заставит меня улыбнуться?
|
| Guck ständig auf mein Handy und hoff Melli schrieb ne SMS
| Продолжайте смотреть на мой мобильный телефон, и я надеюсь, что Мелли написала SMS
|
| Hat sie Gott sei Dank gemacht und ich gelacht was für ein Glück
| Слава Богу, она сделала это, и я рассмеялся, какая удача
|
| Hab mich achzig mal verdrückt aber Schatz ich schrieb zurück
| Я облажался 80 раз, но, дорогая, я ответил
|
| Weißte man verliebt sich nicht mal so in einen Promi
| Знаешь, в такую знаменитость не влюбишься
|
| Das ist alles Illusion, wie ein rosarotes Pony
| Это все иллюзия, как розовый пони
|
| Wenn alles mal den Bach hinunter geht
| Когда все идет насмарку
|
| Bin ich der letzte Mann der steht
| Я последний человек, стоящий
|
| Ich ertrag das nur im Suff
| Я могу терпеть это только в пьяном виде
|
| Einen Schluck die Sorgen sind futsch
| Сделай глоток, заботы ушли
|
| Mein Schätzchen komm wir machen Sex und ich bin oben
| Дорогая, давай займемся сексом, а я наверху.
|
| Ich bin Hänsel aus dem Ghetto und schieb Hexen in den Ofen
| Я Гензель из гетто, и я засунул ведьм в печь
|
| Ich kann selbst nach sechzehn Becks noch gerade ausgehen
| Я все еще могу идти прямо даже после шестнадцати Беков
|
| Und ich schiele nicht, Ich lalle zwar doch lass mich schnell mal ausreden ich
| И я не щурюсь, я лепечу, но дай мне закончить свою речь быстро
|
| liebe dich
| люблю тебя
|
| Im nächsten Leben werd ich saufen aufgeben, in diesem nicht, äh in diesem nicht
| В следующей жизни я брошу пить, не в этой, не в этой
|
| Liebling ich geh drauf auch wenn ich weg bin bitte glaube ich denk im Himmel an
| Дорогая, я умру, даже если я уйду, пожалуйста, поверь, я думаю, что на небесах
|
| die Frau mit braunem Fleck im linken Auge
| женщина с коричневым пятном в левом глазу
|
| Ich hab tausende Jack Daniels auf Erden aufgemacht
| Я открыл тысячи Jack Daniels по всему миру.
|
| Und wenn ich deswegen am Ende auch mal sterbe schau dann passts
| И если я в конечном итоге умру из-за этого, все будет хорошо.
|
| Es ist echt wie ein Gefängnis manchmal dachte ich ich kriegs hin
| Это действительно похоже на тюрьму, иногда я думал, что сломаю ее.
|
| Doch dann hing ich ständig wieder an der Flasche wie ein Gin
| Но потом я продолжал цепляться за бутылку, как за джин.
|
| Ich hab schon manchen Menschen schlimmes angetan ich Spinner
| Я делал плохие вещи некоторым людям, я чудак
|
| Keinen Schimmer alles weg ich kann mich nicht daran erinnern
| Ни единого проблеска не осталось, я не могу этого вспомнить.
|
| Und wie immer führt der erste Weg am Morgen zur Toilette
| И как всегда первым делом с утра сходить в туалет
|
| Und ich schwör Morgen ist Ende mach mir sorgen ich verrecke
| И я клянусь, что завтра конец, беспокойся о том, что я умру
|
| Wenn alles mal den Bach hinunter geht
| Когда все идет насмарку
|
| Bin ich der letzte Mann der steht
| Я последний человек, стоящий
|
| Ich ertrag das nur im Suff
| Я могу терпеть это только в пьяном виде
|
| Einen Schluck die Sorgen sind futsch
| Сделай глоток, заботы ушли
|
| Die Sorgen sind futsch | Беспокойство ушло |