| Ich hab' immer schon gesagt, dass eure Mucke nix für mich ist
| Я всегда говорил, что твоя музыка для меня ничто.
|
| Jetzt muckts ihr auf, ich wär 'ne Nutte und ihr fickt mich
| Теперь она понимает, что я шлюха, и ты трахаешь меня.
|
| Komm, egal, ob mit Rhymes oder beim Einzelkampf
| Давай, будь то рифмы или битва один на один
|
| Mann, euch zu punchen ist noch leichter, als das Einmaleins zu schreiben, Punks
| Парни, бить вас, ребята, даже проще, чем таблицу умножения, панки.
|
| Von wegen, meine Herkunft wär ein Witz, ich hab' mein Land verraten
| Не то чтобы мое происхождение было шуткой, я предал свою страну
|
| Ich mach' mein Bussinnes hier, denn damals hatt ich schwache Karten
| Я занимаюсь здесь своими делами, потому что тогда у меня были слабые карты
|
| Ja, ich geb' 'n Fick drauf, was die Affen sagen
| Да, мне плевать, что говорят обезьяны.
|
| Sieh da, ein Blitz, ich jag' euch Splitter in den Arsch wie scharfe Handgranaten
| Глядь, вспышка, я засуну тебе в зад осколки, как живые ручные гранаты
|
| Sieh, es ist so, ich hab' entschieden, wo ich wohn'
| Видишь ли, вот так, я решил, где я живу
|
| Es fiel mir leicht zu entscheiden, große Liebe oder Ho?
| Мне было легко решить, большая любовь или хо?
|
| Ihr wollt Krieg führ'n, aber wo, Mann? | Ты хочешь воевать, но где, чувак? |
| Denn egal, wo mein Ego steht
| Потому что неважно, где мое эго
|
| , Sturmsoldat bei CoD
| , Нападение на CoD
|
| Immer das Gleiche, ich seh' Neid in den Gesichtern
| Всегда одно и то же, я вижу зависть на их лицах
|
| Doch sei leise, Wichser, sonst dreht dir 'ne Breitseite das Licht ab
| Но молчи, ублюдок, иначе залп выключит твой свет.
|
| Dicka, nix tut mir leid, entscheide, Feind oder Freund
| Дикка, прости не за что, решай, враг или друг
|
| Ich hab' viele Moves gemacht, aber kein’n, den ich bereu'
| Я сделал много шагов, но ни о чем не жалею
|
| Also Augen auf, Schnauze zu, Klappe halten, still
| Так что открой глаза, закрой рот, заткнись, заткнись
|
| Denn ihr habt keine Chance, wenn ich ein’n zusammenfalten will
| Потому что у тебя нет шансов, если я захочу его сложить.
|
| Macht die Augen auf und seht endlich der Wahrheit ins Gesicht
| Открой глаза и, наконец, посмотри правде в глаза
|
| Dass egal, wer auf mich trifft, wie eine Glasscheibe zerbricht
| Что кто бы меня ни ударил, он разобьется, как оконное стекло.
|
| Also Augen auf, Schnauze zu, Klappe halten, still
| Так что открой глаза, закрой рот, заткнись, заткнись
|
| Denn ihr habt keine Chance, wenn ich ein’n zusammenfalten will
| Потому что у тебя нет шансов, если я захочу его сложить.
|
| Macht die Augen auf und seht endlich der Wahrheit ins Gesicht
| Открой глаза и, наконец, посмотри правде в глаза
|
| Dass egal, wer auf mich trifft, wie eine Glasscheibe zerbricht
| Что кто бы меня ни ударил, он разобьется, как оконное стекло.
|
| Manchmal hab' ich das Gefühl, die Füße wiegen eine Tonne
| Иногда мне кажется, что мои ноги весят тонну
|
| Schnall' die Flügel an und und fliege hin wie Ikarus zur Sonne
| Расправь свои крылья и лети, как Икар, к солнцу.
|
| Wer hält mich auf? | кто меня останавливает |
| Ihr seid zwar groß, aber gefickt
| Ты можешь быть высоким, но ты пиздец
|
| Wenn ihr nicht flow’n könnt wird das nix wie bei Goliath und Kid
| Если вы не можете течь, это не будет похоже на Голиафа и Кида
|
| Keine Show, ich zieh' den der ganzen Welt, denn ey, ihr wisst es
| Нет шоу, я тяну весь мир, потому что эй, ты это знаешь
|
| Wenn nicht mit Rap, mach' ich mit Schwanz mein Geld — Penisbusiness
| Если не рэпом, то я заработаю на члене - бизнесе с пенисом
|
| Österreich ist meine Heimat, ja, es stimmt
| Австрия мой дом, да, это правда
|
| Und es war feierbar, als ich damals noch klein war und ein Kind
| И это было празднично, когда я был маленьким и ребенком тогда
|
| Jetzt bin ich weg und ihr meint, es sei Verrat, was ich begannen hab'
| Теперь я ушел, и вы думаете, что это предательство, что я начал
|
| Und meine Welt besteht ab jetzt aus Schlagzeilen und Kameras
| И мой мир теперь состоит из заголовков и камер
|
| Doch alles klar, denn ich muss keinem irgendwas beweisen
| Но ладно, ведь мне не надо никому ничего доказывать.
|
| Trifft die Birne auf ein Eisen, geht das Hirngespinst auf Reisen
| Если груша попадает в железо, фантазия отправляется в путешествие
|
| Das ist meine Art und Weise, wie ich danke sag'
| Это мой способ сказать спасибо
|
| Dass ihr so abgefuckte und scheiße wart, wärt ihr nicht, wär ich gar nicht da
| Что ты был таким облажавшимся и дерьмом, если бы ты не был, меня бы там даже не было
|
| Und trotzdem bleibt das alles hart wie Leben in der Gang
| И все же все остается тяжелым, как жизнь в банде
|
| Wieder Tag für Tag Part für eure Schädeldecken spreng’n
| Снова день за днем часть вашего взрыва тюбетейки
|
| Also Augen auf, Schnauze zu, Klappe halten, still
| Так что открой глаза, закрой рот, заткнись, заткнись
|
| Denn ihr habt keine Chance, wenn ich ein’n zusammenfalten will
| Потому что у тебя нет шансов, если я захочу его сложить.
|
| Macht die Augen auf und seht endlich der Wahrheit ins Gesicht
| Открой глаза и, наконец, посмотри правде в глаза
|
| Dass egal, wer auf mich trifft, wie eine Glasscheibe zerbricht
| Что кто бы меня ни ударил, он разобьется, как оконное стекло.
|
| Also Augen auf, Schnauze zu, Klappe halten, still
| Так что открой глаза, закрой рот, заткнись, заткнись
|
| Denn ihr habt keine Chance, wenn ich ein’n zusammenfalten will
| Потому что у тебя нет шансов, если я захочу его сложить.
|
| Macht die Augen auf und seht endlich der Wahrheit ins Gesicht
| Открой глаза и, наконец, посмотри правде в глаза
|
| Dass egal, wer auf mich trifft, wie eine Glasscheibe zerbricht
| Что кто бы меня ни ударил, он разобьется, как оконное стекло.
|
| Also Augen auf, Schnauze zu
| Так что открой глаза, закрой рот
|
| Also Augen auf, Schnauze zu | Так что открой глаза, закрой рот |