| Ich kapier das hier nie, ich versteh’s nicht
| Я никогда не понимаю этого, я не понимаю
|
| Aber irgendwie fehlen mir die täglichen Depris
| Но как-то я скучаю по ежедневной депрессии
|
| Im Schädel die Hintergrundmusik
| Фоновая музыка в черепе
|
| Als hätte ich Tetris auf der zehnten Stufe gespielt
| Как будто я играл в тетрис на десятом уровне
|
| Ich schmiss damals als Kind, 'ne Party bei McDonald’s
| Когда я был ребенком, я устроил вечеринку в Макдональдсе
|
| Doch es kamen nur Harlekins wie Ronald
| Но пришли только арлекины вроде Рональда
|
| Aber als vor dem Sommer ein Anruf kam
| Но когда звонок пришел до лета
|
| Dachte ich, oh man, wieder Eier für die Pfannkuchen da
| Я подумал, о, чувак, снова яйца для блинов
|
| Was soll ich anfangen, da ich wie so oft keinen Plan hat
| Что мне делать, если у меня так часто нет плана
|
| Kaufe erstmal meinem Mädchen das versprochene Fahrrad
| Сначала купи моей девушке обещанный велосипед
|
| Das rote — oder in weiß
| В красном — или в белом
|
| Oder gleich beide, weil die Kohle nun reicht
| Или оба, потому что денег сейчас достаточно
|
| Komm steig ein, lass uns wegfahren
| Заходите, поехали
|
| Denn ich komme mir so unheimlich groß vor
| Потому что я чувствую себя таким невероятно большим
|
| Denn mein Auto hat ein Lenkrad und einen Motor
| Потому что у моей машины есть руль и двигатель
|
| Ein Wunder, unglaublich, undenkbar
| Чудо, невероятное, немыслимое
|
| Schon seit Tagen ist die Laune nicht mehr unten im Keller
| Настроение не было в подвале в течение нескольких дней
|
| (Und alles) wieder gut das Gefühl im Bauch
| (И все) ну опять ощущение в желудке
|
| Unglaublich, kein Ruß, Blütenstaub
| Невероятно, без копоти, пыльцы
|
| (Denn alles) sorgenfrei, unbekannt
| (За все) беззаботный, неизвестный
|
| Halt die Zeit für 'ne Stunde an
| Остановить время на час
|
| (Und alles) wieder gut das Gefühl im Bauch
| (И все) ну опять ощущение в желудке
|
| Unglaublich, kein Ruß, Blütenstaub
| Невероятно, без копоти, пыльцы
|
| (Denn alles) sorgenfrei, unbekannt
| (За все) беззаботный, неизвестный
|
| Halt die Zeit für 'ne Stunde an
| Остановить время на час
|
| Ich kapier das hier nie. | Я никогда не понимаю этого. |
| Was und wie? | что и как |
| Keine Ahnung!
| Понятия не имею!
|
| Im Briefkasten liegt mal wieder keine Mahnung
| В очередной раз нет напоминания в почтовом ящике
|
| Im Kopf hab ich Musik, doch keine Oper ertönt
| У меня в голове музыка, но не звучит опера
|
| Nein, Kings Of Leon mit «Closer" — wie schön
| Нет, Kings Of Leon с «Closer» — как мило
|
| Und so hab ich es mir immer vorgestellt, dass
| И я всегда так себе это представлял
|
| Es nicht in Worte zu fassen ist, überfordert mich fast
| Это не передать словами, меня почти переполняет
|
| Rein ins Bett, ein Traum oder echt?
| В постель, сон или реальность?
|
| Ich gähne, kneif mich selbst, blauer Fleck — der Zehnte
| Зеваю, щипаюсь, синяк — десятый
|
| Für'n Tapetenwechsel ewig gebraucht
| Потребовалось вечность для смены декораций
|
| Leg mich auf die bequemste Couch, die Ikea verkauft
| Положите меня на самый удобный диван, который продает Икеа.
|
| Und guck mal ich habe ne Matratze im Bett
| И смотри, у меня в кровати матрас
|
| Und mein Hund endlich Futter im Napf, das ihm schmeckt
| И у моего пса наконец-то есть еда в миске, которая ему нравится
|
| Endlich seh' ich meinen Dad und meine Schwester mal wieder
| Наконец-то я снова вижу папу и сестру
|
| Ich hab Geld für Benzin, 1, 60 pro Liter
| У меня есть деньги на бензин, 1,60 литра
|
| Doch ich traue mich jetzt noch nicht loszufahren
| Но я пока не смею уйти
|
| Blauer Fleck Nummer elf auf dem Oberarm
| Синяк номер одиннадцать на плече
|
| (Und alles) wieder gut das Gefühl im Bauch
| (И все) ну опять ощущение в желудке
|
| Unglaublich, kein Ruß, Blütenstaub
| Невероятно, без копоти, пыльцы
|
| (Denn alles) sorgenfrei, unbekannt
| (За все) беззаботный, неизвестный
|
| Halt die Zeit für 'ne Stunde an
| Остановить время на час
|
| (Und alles) wieder gut das Gefühl im Bauch
| (И все) ну опять ощущение в желудке
|
| Unglaublich, kein Ruß, Blütenstaub
| Невероятно, без копоти, пыльцы
|
| (Denn alles) sorgenfrei, unbekannt
| (За все) беззаботный, неизвестный
|
| Halt die Zeit für 'ne Stunde an
| Остановить время на час
|
| Nun hat sich doch alles zum Positiven gewendet
| Сейчас все изменилось в лучшую сторону
|
| Denn nach so langer Zeit im Abseits waren Liebe und Vertrauen
| Потому что после столь долгой разлуки были любовь и доверие
|
| Gefühle, die ich nicht mehr kannte
| Чувства, которых я больше не знал
|
| Drei Jahre lang ging ich durch’s Leben wie ein Schlafwandler
| Три года я шел по жизни как лунатик
|
| Dann bin ich aufgewacht und entdeckte die Welt für mich neu
| Потом я проснулся и заново открыл для себя мир
|
| Dabei alle, wirklich alle falschen Freunde und schlechte Menschen gegen die
| Все, действительно все ложные друзья и плохие люди против них
|
| guten getauscht
| обменялись хорошими
|
| Mein Gott das war nicht immer leicht
| Боже мой, это не всегда было легко
|
| Aber jetzt kann ich endlich wieder auf mein Herz hören
| Но теперь я наконец снова могу слушать свое сердце
|
| Ich bin glücklich
| Я счастлив
|
| Überglücklich
| вне себя от радости
|
| Und ich danke all jenen, die mein Leben etwas besser gemacht haben
| И я благодарю всех тех, кто сделал мою жизнь немного лучше
|
| Schöner gemacht haben und ein Teil dieses Albums waren
| Сделали красиво и вошли в этот альбом
|
| Chakuza
| чакуза
|
| Magnolia | магнолия |