| Take off, take off, take off, take off, take off
| Взлет, взлет, взлет, взлет, взлет
|
| Take off, take off, take off, take off, take off
| Взлет, взлет, взлет, взлет, взлет
|
| Runaway, take off, take off, take off, take off
| Убегай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай
|
| Take off, take off, take off, take off, take off
| Взлет, взлет, взлет, взлет, взлет
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| All things work for
| Все работает на
|
| My good I know
| Хорошо, я знаю
|
| Big dreams, top flow
| Большие мечты, лучший поток
|
| Eat good, combo
| Ешьте хорошо, комбо
|
| Just give me some time
| Просто дай мне немного времени
|
| All my life I been
| Всю свою жизнь я был
|
| Waitin' for my chance
| Жду своего шанса
|
| Have patience, Young Ty, man
| Наберись терпения, молодой Тай, чувак.
|
| They want my soul and the glean
| Они хотят мою душу и подбор
|
| They want me switch up the team
| Они хотят, чтобы я сменил команду
|
| Lucy just want my allegiance
| Люси просто хочет моей верности
|
| Run in cahoots with the evils
| Беги в сговоре со злом
|
| My God, I pray
| Боже мой, я молюсь
|
| Your blessings, my way
| Ваши благословения, мой путь
|
| Light beams, Kanye
| Лучи света, Канье
|
| You lead, Sensei
| Вы ведете, сенсей
|
| Take off, get ready to go
| Взлетай, будь готов идти
|
| Young Moses with the glow
| Молодой Моисей с сиянием
|
| I’m livin color check my skin tone
| Я живу цветом, проверяю тон моей кожи
|
| Dressed in all white like the pope
| Одетый во все белое, как папа
|
| Young Joseph with the coat
| Молодой Джозеф с пальто
|
| Dream big 'til they hate you
| Мечтай по-крупному, пока тебя не возненавидят
|
| We don’t do it to get famous
| Мы делаем это не для того, чтобы прославиться
|
| Knock it off nah, bruh
| Заткнись, брух
|
| I’m just tryna be faithful
| Я просто пытаюсь быть верным
|
| Take off, take off, take off, take off, take off
| Взлет, взлет, взлет, взлет, взлет
|
| Take off, take off, take off, take off, take off
| Взлет, взлет, взлет, взлет, взлет
|
| Runaway, take off, take off, take off, take off
| Убегай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай
|
| Take off, take off, take off, take off, take off
| Взлет, взлет, взлет, взлет, взлет
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| I «skirt», whip in the coupe
| Я «юбку», хлещу в купе
|
| Don’t try to walk in my shoes
| Не пытайтесь ходить в моих ботинках
|
| I’m Superman with them tight jeans
| Я Супермен с узкими джинсами
|
| I teach life in the booth
| Я учу жизни в будке
|
| She say she want the guala, guala
| Она говорит, что хочет гуала, гуала
|
| Check, this ring on my finger, no holla
| Проверьте, это кольцо на моем пальце, нет, эй
|
| I had to leave them genies in them bottles
| Мне пришлось оставить им джинов в бутылках
|
| Found a model now I’m full throttle
| Нашел модель, теперь я на полном ходу
|
| Woah!
| Вау!
|
| One way, downtown
| В одну сторону, центр
|
| Oh me, oh my
| О, я, о, мой
|
| Sauce, sauce, Alfredo
| Соус, соус, Альфредо
|
| Buckets, kango
| Ведра, канго
|
| Take off, they know
| Снимай, они знают
|
| I land, Caicos
| Я приземляюсь, Кайкос
|
| Start up then invest
| Начните и инвестируйте
|
| Three stacks we, break out cast
| Три стопки мы, вырваться из броска
|
| Peak of the vibe
| Пик настроения
|
| Daily I die, Cinco de Mayo
| Каждый день я умираю, Синко де Майо
|
| I come on down from the side
| Я иду вниз со стороны
|
| Intellectual that’s quick to get with you hype
| Интеллигент, который быстро поддается рекламе
|
| Don’t go to hypin' that boy, yeah
| Не ходи хайпинить этого мальчика, да
|
| We will not lie to that boy, yeah
| Мы не будем лгать этому мальчику, да
|
| We do not wait for support, no
| Поддержки не ждем, нет
|
| No vultures allowed in my courts
| В мои дворы не допускаются стервятники
|
| Take off, take off, take off, take off, take off
| Взлет, взлет, взлет, взлет, взлет
|
| Take off, take off, take off, take off, take off
| Взлет, взлет, взлет, взлет, взлет
|
| Runaway, take off, take off, take off, take off
| Убегай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай
|
| Take off, take off, take off, take off, take off
| Взлет, взлет, взлет, взлет, взлет
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| Clear the runway
| Очистить взлетно-посадочную полосу
|
| Take flight, MJ
| Лети, МДж
|
| Minor in the pocket
| Мелкий в кармане
|
| Won’t you come take off with me
| Ты не пойдешь со мной?
|
| This United, if you blocking
| Это United, если вы блокируете
|
| We might move you out yo seat
| Мы можем переместить вас с места
|
| You must be sippin' on sake
| Ты должно быть потягиваешь ради
|
| Boy, I ain’t worried 'bout nobody
| Мальчик, я ни о ком не беспокоюсь
|
| I know, I know that God got me
| Я знаю, я знаю, что Бог получил меня
|
| Float on this beat like a 'Rari
| Плывите в этом ритме, как «Рари».
|
| Wow, mane I see the devil on prowl
| Вау, чувак, я вижу дьявола на охоте
|
| Yeah, he want to hold me down
| Да, он хочет удержать меня
|
| He don’t want me way up in the clouds
| Он не хочет, чтобы я витал в облаках
|
| He don’t want me way up in the clouds
| Он не хочет, чтобы я витал в облаках
|
| I could never ever come down
| Я никогда не мог спуститься
|
| A lot people online, tryin' to flex for a check
| Много людей в сети, пытаясь согнуть для чека
|
| Always talking bout birds but it’s never verified
| Всегда говорю о птицах, но это никогда не проверялось
|
| None of my business, I just worry 'bout mine
| Не мое дело, я просто беспокоюсь о своем
|
| The wave a tsunami, everybody run and hide, take off | Волна цунами, все бегут и прячутся, взлетают |