Перевод текста песни Kristoffer Robin - Cezinando

Kristoffer Robin - Cezinando
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kristoffer Robin , исполнителя -Cezinando
Песня из альбома: Et godt stup i et grunt vann
В жанре:Поп
Дата выпуска:20.02.2020
Язык песни:Норвежский
Лейбл звукозаписи:1111KLUBB
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Kristoffer Robin (оригинал)Kristoffer Robin (перевод)
Det blinker i en lommelykt nede ved Он мигает в фонарике вниз
Porten Ворота
Og jeg blinker med min И я моргаю своим
Jeg skulle gjerne hatt en hånd og holde i Я хотел бы иметь руку и держаться
Når jeg skal møte Elvis Когда я встречу Элвиса
En med like dårlige idéer som meg, og Один с такими же плохими идеями, как и я, и
Enda rødere kinn Еще более красные щеки
En som skal dit jeg skal, som ikke har Кому нужен твой мне нужен, кому нет
Noe valg Какой-то выбор
Fy faen, det ønsker jeg meg veldig Черт, я действительно хочу этого
Jeg visker noen ord jeg aldri kan eie Я стираю некоторые слова, которыми никогда не смогу владеть
Jeg er fanget av en vind jeg er alene om Я пойман ветром, с которым я наедине
Å seile Плыть
Jeg er på toppen av stupetårnet, stirrer Я на вершине водолазной башни, смотрю
Gjennom vannet Через воду
Jeg kan se helt ned til bunnen Я вижу весь путь до дна
Alle trærne var blitt nakne, nå kommer Все деревья оголились, теперь идет
Det snø snart Скоро пойдет снег
Det var høst i 94 og storkene fløy lavt Это была осень 94 года, и аисты летали низко
Og den ene av de stupte ned mot taket И один из них упал на потолок
Og bygde rede И построил гнездо
Gidder ikke å fly til syden Не вздумайте лететь на юг
Jeg har en sang til deg for hver dråpe i У меня есть песня для тебя на каждую каплю
Havet Море
Hvert tre i skogen Каждое дерево в лесу
For hver sky på himmelen За каждое облако в небе
Hver lighter på kommoden Каждая зажигалка на комоде
Hver fake orkidee på et i hotell i Каждая поддельная орхидея в отеле в
Resepsjonen Стойка администратора
Det er mørkt og jeg har mista magneten Темно, и я потерял магнит
Til kompasset К компасу
Hvert strå på åkereren Каждая соломинка в поле
Hver grav på lunden Каждая могила в роще
Hver lille pose Каждая маленькая сумка
Hver million til munnen Каждый миллион в рот
Okey, hvert skip på sjøen Хорошо, каждый корабль в море
Og alle vrakene på bunnen И все обломки на дне
Jeg er fanget et hjørne av en Я поймал угол одного
Godterikiosk i et edderkoppspinn Конфетный киоск в паутине
Jeg må finne meg en ånd i lampe før det Я должен найти дух в лампе до этого
Er meg som møter Elvis Я встречаюсь с Элвисом
Jeg et trappetroll som nøler på kanten Я лестничный тролль, который колеблется на краю
Av aller nederste trinn Из самого нижнего шага
Ville ta meg av alt Хотел позаботиться обо всем
Men jeg snubla og falt Но я споткнулся и упал
Det er sykt å være så uheldig Это больно быть таким невезучим
Jeg må bestemme meg for når jeg skal Я должен решить, когда я пойду
Forstå Понимать
Og våkne opp fra barnslig håp i rare И проснуться от детской надежды в странном
Drømmer мечты
Der jeg stirrer inn i øyne like blå Где я смотрю в глаза такие же синие
Det er nok av skjær ute i sjøen В море много рифов
Det er mange toner av grå Есть много оттенков серого
(Hook) (Крюк)
Alltid har jeg ønsket meg en bror Я всегда хотел брата
Eller en søster fra min mor Или сестра от моей матери
Eller kanskje egentlig fra min far Или, может быть, на самом деле от моего отца
En i samme båt som kan hjelpe meg å ro Один в той же лодке, которая может помочь мне грести
Trodde aldri jeg skulle se 23 Никогда не думал, что увижу 23
Til min kjære fetter, hvil i fred Моему дорогому двоюродному брату, покойся с миром
Han ble ikke mer enn 26 Ему было не больше 26
Jeg vil ikke være sist av når skuta går ned Я не буду последним, когда корабль пойдет ко дну
Nei нет
Kistebunnen min er full av spenn Мое дно гроба полно пряжек
Og de skal jeg dele med en venn И я поделюсь ими с другом
Vi skal aldri engste oss igjen Мы больше никогда не будем волноваться
For vi er brødre Ведь мы братья
Så lenge det er vi to sammen Пока нас двое вместе
Kan det aldri blir for langt å gå hjem Может ли это никогда не быть слишком далеко, чтобы вернуться домой
Igjen, min venn Опять же, мой друг
Ingenting blir kjedelig, er du ikke enig Ничто не надоедает, ты не согласен
Baby младенец
Klubben er for evig Клуб навсегда
Så lenge det er vi to sammen Пока нас двое вместе
Er det alltid flere steder enn ett som jeg Всегда есть больше мест, чем один, как я
Kan kalle for hjem Можно позвонить домой
Du kan banke på døra mi og be om en klem Ты можешь постучать в мою дверь и попросить обнять
Når du må ønske fordi Когда вы должны хотеть, потому что
Vi er brødre Мы братья
Sammen om alt Вместе обо всем
Sammen mot alt og alle, hva kan gå galt? Вместе против всего и всех, что может пойти не так?
Når moren din blir borte og hennes Когда твоя мать ушла, а ее
Dager er talt Дни сочтены
Så blir moren min din Тогда моя мама будет твоей
Er det ikke helt genialt? Разве это не гениально?
Jeg lover, vi er brødre og det tar jeg ikke Я обещаю, мы братья, и я не принимаю
Lett på Легко на
Noen har falt av, vi er en annen bukett nå Некоторые отпали, мы теперь другой букет
Men bare så du vet, meg blir du ikke Но чтобы ты знал, ты не будешь мной
Kvitt Избавиться от
For vi er brødreВедь мы братья
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: