| Anonymous: O leggiadri occhi belli (оригинал) | Anonymous: O leggiadri occhi belli (перевод) |
|---|---|
| O leggiadri occhi belli, | О грациозные прекрасные глаза, |
| occhi miei cari, | мои дорогие глаза, |
| vivi raggi del ciel | живые лучи небес |
| sereni e chiari, | безмятежно и ясно, |
| poich’e tanto bramate | так как они так желанны |
| di vedermi languire, | видеть, как я томлюсь, |
| di vedermi morire, | видеть, как я умираю, |
| occhi belli che adoro, | красивые глаза, которые я обожаю, |
| mirate ch’io moro. | стремись к тому, чтобы я умер. |
| O serene mie luci, | О мои безмятежные огни, |
| o luci amate, | или любимые огни, |
| tanto crude al mio amor | так сыро к моей любви |
| quanto spietate, | как безжалостно, |
| poich’e tanto godete | потому что тебе так нравится |
| della fiamma ch’io sento | пламени, которое я чувствую |
| del mio grave tormento | моих тяжких мук |
| deh miratemi un poco | да посмотри на меня немного |
| e gioite al mio foco | и радуйся моему огню |
