| Child Of Sunset (оригинал) | Дитя Заката (перевод) |
|---|---|
| I throw away my life | Я выбрасываю свою жизнь |
| and try to touch the darkness | и попробуй прикоснуться к темноте |
| I watch the burning clouds | Я смотрю на горящие облака |
| and the night falls inside me I breath the storms of winter | и ночь опускается во мне, я дышу зимними бурями |
| and watch the light forever | и смотреть на свет навсегда |
| burning sky calls the past winds | горящее небо зовет прошлые ветры |
| to wake me from insanity. | разбудить меня от безумия. |
| Light kiss the blindness | Легкий поцелуй слепоты |
| and saw child of sunset | и увидел дитя заката |
| shall the black winds | черные ветры |
| rise in darkness | подниматься во тьме |
| where the red rivers burning fire… | где красные реки горят огнем… |
| fire make me burn. | огонь заставляет меня гореть. |
| And when the night goes down | И когда ночь идет вниз |
| then the child of sunset will coming… | тогда придет дитя заката… |
| And the shadows scream | И кричат тени |
| when we will be together or alone… | когда мы будем вместе или наедине... |
| I throw away my life | Я выбрасываю свою жизнь |
| and try to touch the darkness | и попробуй прикоснуться к темноте |
| I watch the burning clouds | Я смотрю на горящие облака |
| and the night falls inside me. | и ночь опускается во мне. |
