| Jää katse kaukaisuuteen, odottaen kuolemaa
| Оставайся взором вдаль, ожидая смерти
|
| Vain tuska saattajana, tuonelaan ohjaamaan
| Только боль в качестве эскорта, чтобы вести ад
|
| Taipui tahto, taipui mieli, saapuessa kylmyyden
| Воля склонилась, разум склонился, с приходом холода
|
| Jää peitti maat, valtakuntasi haudaten
| Лед покрыл земли, похоронив твое королевство
|
| Tuhat vuotta mielivaltaa, tuhat vuotta tuskaa
| Тысяча лет произвола, тысяча лет боли
|
| Tuotit maailman mieleisesi, rujon lapsen kaltaisen
| Ты полюбил мир, как уродливый ребенок
|
| Viima kuin ruoska, karun, kylmän pohjoisen
| Веди, как кнут, бесплодный, холодный север
|
| Pyyhkäisten ylitsenne, tuoden tuhon siemenen
| Проносится над вами, неся семя разрушения
|
| Nyt todistajana vain silmät miehen viimeisen
| Теперь засвидетельствуйте только глаза человека в последний раз
|
| Hukkuu lumeen kädenjälki, saavutukset ihmisen
| Утопающий в снегу отпечаток руки, достижения человека
|
| Tuhat vuotta mielivaltaa, tuhat vuotta tuskaa
| Тысяча лет произвола, тысяча лет боли
|
| Tuotit maailman mieleisesi, rujon lapsen kaltaisen
| Ты полюбил мир, как уродливый ребенок
|
| Katso kuinka kaatuu valta, näe miten muuttuu maa
| Смотри, как рушится власть, смотри, как меняется земля.
|
| Sillä olet ainut joukostasi, viimeinen vihan sokaisema
| Ибо ты единственный среди вас, последний, ослепленный гневом
|
| Jäit ilman merkitystä, vaille mitään muistoa
| Вы остались без смысла, без памяти
|
| Ilman osaa tulevasta, saavuttamatta loistoa
| Без части будущего, без достижения великолепия
|
| Näin sortuu merkit pyhät, painuu ihminen unholaan
| Так рушатся знамения святых, забывается человек
|
| Taistelutta laskee miekka, vaihtaa kruunu kantajaa.
| Без боя меч опускается, заменяя венценосца.
|
| Kerran olit voittamaton, pyhä lapsi ainutkertainen.
| Когда-то ты был непобедимым, уникальным святым ребенком.
|
| Käännyit vastaan itseäsi, maailmasi tuhoten.
| Вы восстали против себя, разрушив свой мир.
|
| Tuhat vuotta mielivaltaa, tuhat vuotta tuskaa
| Тысяча лет произвола, тысяча лет боли
|
| Tuotit maailman mieleisesi, rujon lapsen kaltaisen
| Ты полюбил мир, как уродливый ребенок
|
| Katso kuinka kaatuu valta, näe miten muuttuu maa
| Смотри, как рушится власть, смотри, как меняется земля.
|
| Sillä olet ainut joukostasi, viimeinen vihan sokaisema
| Ибо ты единственный среди вас, последний, ослепленный гневом
|
| Jäit ilman merkitystä, vaille mitään muistoa
| Вы остались без смысла, без памяти
|
| Ilman osaa tulevasta, saavuttamatta loistoa
| Без части будущего, без достижения великолепия
|
| Thousand Years
| Тысяча лет
|
| Glance stays to the distant, waiting for the death to come.
| Взгляд остается вдалеке, ожидая смерти.
|
| Only the pain as a mourner, escort to the underworld.
| Только боль как плакальщица, провожающая в Преисподнюю.
|
| So bend the will, so bend the mind, when arrived the cold.
| Так согните волю, так согните ум, когда пришли холода.
|
| Ice covered the lands, it buried your empire.
| Лед покрыл земли, он похоронил вашу Империю.
|
| Thousand years of madness, thousand years of pain.
| Тысячи лет Безумия, тысячи лет боли.
|
| You made the world as you like it, like disabled child.
| Ты сделал мир таким, каким тебе нравится, как ребенок-инвалид.
|
| Breeze like a whip, barren and cold north.
| Ветерок, как хлыст, бесплодный и холодный север.
|
| Wiped upon you, bringing the seed of devastation.
| Вытирается о вас, принося семя опустошения.
|
| Now as witness only the eyes of the last man.
| Теперь в качестве свидетеля только глаза последнего человека.
|
| Mark of hand disperse to snow, all achievements of human.
| Знак руки Разогнать на снег все Достижения людские.
|
| Thousand years of madness, thousand years of pain.
| Тысячи лет Безумия, тысячи лет боли.
|
| You made the world as you like it, like disabled child.
| Ты сделал мир таким, каким тебе нравится, как ребенок-инвалид.
|
| Watch how falls the power, see how lands change.
| Смотри, как падает сила, смотри, как меняются земли.
|
| Cause you’re only of your crowd, the last blinded by hate.
| Потому что единственный из твоей толпы, последний, ослепленный ненавистью.
|
| Left without the meaning, without the legacy.
| Остался без смысла, без Наследия.
|
| No part of the future, never reaching the splendour.
| Никакой части будущего, никогда не достигающей Великолепия.
|
| This how collapse holy signs, declines the man to the lost.
| Вот как знамения Коллапса Святые склоняют человека к погибшему.
|
| Without fight falls the sword, changing the crown’s owner.
| Без боя падает Меч, меняя владельца короны.
|
| Once you were superior, holy child, unique.
| Когда-то ты был выше, святое дитя, уникальным.
|
| But you turn against yourself, destroying your own world.
| Но вы поворачиваетесь против себя, разрушая свой собственный мир.
|
| Thousand years of madness, thousand years of pain.
| Тысячи лет Безумия, тысячи лет боли.
|
| You made the world as you like it, like disabled child.
| Ты сделал мир таким, каким тебе нравится, как ребенок-инвалид.
|
| Watch how falls the power, see how lands change.
| Смотри, как падает сила, смотри, как меняются земли.
|
| Cause you’re only of your crowd, the last blinded by hate.
| Потому что единственный из твоей толпы, последний, ослепленный ненавистью.
|
| Left without the meaning, without the legacy.
| Остался без смысла, без Наследия.
|
| No part of the future, never reaching the splendour. | Никакой части будущего, никогда не достигающей Великолепия. |