| The moment I first set eyes and I opened the door just for you
| В тот момент, когда я впервые увидел и открыл дверь только для тебя
|
| And there in the distant sky, clouds formed pictures of you
| И там, в далеком небе, облака сформировали твои картины
|
| So I sit as the days passed by, I’m caught in the spell cast by you
| Так что я сижу, когда проходят дни, я пойман заклинанием, наложенным вами
|
| And I hear that there’s no reply to the questions I’m asking of you
| И я слышу, что нет ответа на вопросы, которые я вам задаю
|
| I dream about the things, I dream about the things (this means everything to me)
| Я мечтаю о вещах, я мечтаю о вещах (это значит для меня все)
|
| Dream about the things you do
| Мечтайте о том, что вы делаете
|
| I talk about the need, talk about the need (this means everything to you)
| Я говорю о необходимости, говорю о потребности (это значит для вас все)
|
| Talk about the need of you
| Говорите о потребности в вас
|
| I never can say just what I’m feeling (everybody, everybody)
| Я никогда не могу сказать, что я чувствую (все, все)
|
| Ah it’s better this way (everybody, everybody)
| Ах, так лучше (все, все)
|
| For I’ve got no reason to doubt (everybody)
| Потому что у меня нет причин сомневаться (все)
|
| I’ve got no reason
| у меня нет причин
|
| And if you drift right off course I’ll wait on the shore just for you
| И если ты собьешься с курса, я буду ждать тебя на берегу
|
| I’ve heard it’s been said before, I was fooled by the tricks you used
| Я слышал, что это было сказано раньше, меня обманули уловки, которые вы использовали
|
| But I dream about the things, I dream about the things (this means everything
| Но я мечтаю о вещах, я мечтаю о вещах (это означает все
|
| to me)
| мне)
|
| Dream about the things you do
| Мечтайте о том, что вы делаете
|
| I talk about the need, talk about the need (this means everything to you)
| Я говорю о необходимости, говорю о потребности (это значит для вас все)
|
| Talk about the need of you
| Говорите о потребности в вас
|
| Because I never can say just what I’m feeling (everybody, everybody)
| Потому что я никогда не могу сказать, что я чувствую (все, все)
|
| Ah it’s better this way (everybody, everybody)
| Ах, так лучше (все, все)
|
| For I’ve got no reasons to doubt (everybody)
| Потому что у меня нет причин сомневаться (у всех)
|
| I’ve got no reasons to doubt
| У меня нет причин сомневаться
|
| How did you get close to me
| Как ты приблизился ко мне
|
| How did you get close to me
| Как ты приблизился ко мне
|
| I dream about the things, I dream about the things (this means everything to me)
| Я мечтаю о вещах, я мечтаю о вещах (это значит для меня все)
|
| Dream about the things you do
| Мечтайте о том, что вы делаете
|
| I talk about the need, talk about the need (this means everything to you)
| Я говорю о необходимости, говорю о потребности (это значит для вас все)
|
| Talk about the need of you
| Говорите о потребности в вас
|
| Because I never can say just what I’m feeling (everybody, everybody)
| Потому что я никогда не могу сказать, что я чувствую (все, все)
|
| Ah it’s better this way (everybody, everybody)
| Ах, так лучше (все, все)
|
| I’ve got no reason
| у меня нет причин
|
| I never can say (everybody, everybody)
| Я никогда не могу сказать (все, все)
|
| I never can say (everybody, everybody)
| Я никогда не могу сказать (все, все)
|
| I never can say (everybody, everybody)
| Я никогда не могу сказать (все, все)
|
| I never can say (everybody, everybody)
| Я никогда не могу сказать (все, все)
|
| I never can say (everybody, everybody)
| Я никогда не могу сказать (все, все)
|
| How did you get close (everybody, everybody)
| Как вы сблизились (все, все)
|
| How did you get close (everybody, everybody) | Как вы сблизились (все, все) |