| It’s not about me, I do this for you
| Это не обо мне, я делаю это для тебя
|
| Still wanna talk shit about everything I do
| Все еще хочу говорить дерьмо обо всем, что я делаю
|
| Crazy thing about it — I’m gettin' high
| Сумасшедшая вещь об этом — я получаю высокий
|
| Way out in space while you wait down in the sky
| Путь в космос, пока вы ждете в небе
|
| Crazy thing about it — I’m getting paid
| Сумасшедший факт – мне платят
|
| If you knew what I had saved — attitude might change
| Если бы вы знали, что я сохранил — отношение могло бы измениться
|
| Crazy thing about it — I’m doing me
| Сумасшедшая вещь об этом – я делаю себя
|
| While we do each other, it’s like a movie scene
| Пока мы делаем друг друга, это похоже на сцену в кино
|
| Crazy thing about it — everything been crazy
| Сумасшедшая вещь об этом — все было сумасшедшим
|
| So I look at you in my mirror and say «take care of me, baby»
| Так что я смотрю на тебя в свое зеркало и говорю: «Позаботься обо мне, детка»
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of you — I don’t care if I’m buying
| Позаботься о себе — мне все равно, покупаю ли я
|
| GTs, VVs — small thing to a giant
| ГЦ, ВВ — от мала до великана
|
| Tapped phones track hoes, what’s the use of you spying?
| Прослушанные телефоны отслеживают мотыг, какой смысл шпионить?
|
| Her furs, your furs house cat to a lion
| Ее меха, твоя меховая кошка для льва
|
| I ain’t doing no lying — I ain’t doing no creepin'
| Я не лгу — я не подкрадываюсь,
|
| All I’m missing is a jack-o-lantern, trick or treating’s in season
| Все, что мне не хватает, это фонарь из тыквы, трюк или угощение в сезон
|
| All your jewels is now freezin', all your pumps is now teasin'
| Все твои драгоценности теперь замерзают, все твои насосы теперь дразнят
|
| Every heel is like 6-inch, all your jeans is now squeezin'
| Каждый каблук как 6 дюймов, все твои джинсы теперь сжимаются
|
| When you in it for the long haul, you crawl with her, you ball with her
| Когда ты в этом надолго, ты ползешь с ней, ты играешь с ней
|
| She shotgun, and my milk Ghost so damn ripe, I’mma spoil with her
| Она дробовик, а мой молочный Призрак так чертовски созрел, что я с ней побалуюсь
|
| Like Jodeci, she forever my lady
| Как Джодечи, она навсегда моя леди
|
| On a talk show, I’ll tell Maury I’mma take care of that baby
| В ток-шоу я скажу Мори, что позабочусь об этом ребенке
|
| Baby, even if we lost everything, I’d be right there
| Детка, даже если бы мы потеряли все, я был бы рядом
|
| It’s crazy when you know you’ve got everything sitting right there
| Это безумие, когда ты знаешь, что у тебя все на месте
|
| Crazy thing about it — they the ones confused
| Сумасшедшая вещь об этом — они запутались
|
| Paying us all this attention when I know they could use
| Обращая на нас все это внимание, когда я знаю, что они могли бы использовать
|
| At least a couple more dollars — meanwhile, I’m cool
| Хоть на пару долларов больше — а пока я крут
|
| These diamonds keep me cool
| Эти бриллианты охлаждают меня
|
| They just mad cause you always
| Они просто злятся, потому что ты всегда
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby
| Позаботься обо мне, детка
|
| Take care of me, baby | Позаботься обо мне, детка |