| Como um livro quando faltam páginas
| Как книга, когда страницы отсутствуют
|
| Some do epílogo a explicação
| Добавьте эпилог к объяснению
|
| No altar vazio, em silêncio, arde no suspiro dessa canção
| На пустом алтаре, в тишине, горит во вздохе этой песни
|
| Eu fecho os vidros pelo fim da tarde
| Я закрываю окна ближе к вечеру
|
| E o sol sumindo deixa a escuridão
| И уходящее солнце оставляет тьму
|
| Que cai tingindo em sangue a minha carne
| Это падает, окрашивая мою плоть в кровь
|
| Um tiro no coração
| Выстрел в сердце
|
| Despedaçou
| разбитый
|
| No asfalto um acro-íris dos seus lábios sem cor
| На асфальте акро-радужка твоих бесцветных губ
|
| E os que restou, um armário sem vestidos
| А остальное, шкаф без платьев
|
| Um vaso sem flor
| Ваза без цветка
|
| REFRÃO
| ХОР
|
| Mas vou deixar a minha porta aberta
| Но я оставлю свою дверь открытой
|
| Fechar os olhos para me lembrar
| Закрой глаза, чтобы вспомнить
|
| De quando você entrou aqui, falou que o amor
| С тех пор, как ты пришел сюда, ты сказал, что любовь
|
| Só pode ir, porque pode ficar, pode ficar
| Ты можешь только уйти, потому что ты можешь остаться, ты можешь остаться
|
| O mar tranquilo agora se eleva
| Спокойное море теперь поднимается
|
| E os utensílios ficam sem função
| И посуда без функции
|
| Num lugar querido agora escuto as trevas
| В дорогом месте теперь я слышу тьму
|
| O motivo dessa canção
| Причина этой песни
|
| Só eu sei, eu sei, eu sei
| Только я знаю, я знаю, я знаю
|
| O sal em dunas que acumulam lágrimas
| Соль в дюнах, в которых накапливаются слезы
|
| Por vale inunda a imensidão
| Через долину заливает необъятность
|
| Está fugindo a minha estrela Dalva
| Моя далва звезда убегает
|
| No céu só escuridão
| В небе только тьма
|
| Você me deixou
| ты оставил меня
|
| Eu vi você sair sem dizer pra onde foi
| Я видел, как ты ушел, не сказав, куда ты ушел
|
| E o que restou
| И что осталось
|
| Vai ficar comigo e a saudade depois | Останусь со мной и буду скучать по тебе позже |