| A pearl snap shirt, an old trucker hat, and sunflower seeds on the porch out
| Жемчужная рубашка, старая шляпа дальнобойщика и семечки на крыльце
|
| back.
| назад.
|
| In that rocking chair, he’d drink a whole 12 pack.
| В этом кресле-качалке он выпивал целых 12 пачек.
|
| Oh, man there’s no man like granddad.
| О, чувак, нет такого мужчины, как дедушка.
|
| They said he was a rebel in his early days, if you made him mad boy stay out of
| Говорили, что в молодости он был мятежником, и если ты заставишь его сходить с ума,
|
| his way.
| его выбор.
|
| Going back on your word man, there will be hell to pay.
| Возвращаясь к своему слову, чувак, за это придется заплатить ад.
|
| Oh, man there’s no man like grandad.
| О, чувак, нет такого человека, как дедушка.
|
| I know he’s going crazy without his cigars, I bet he’s asking Jesus if he
| Я знаю, что он сходит с ума без своих сигар, я уверен, что он спрашивает Иисуса, если он
|
| drinks PBR.
| пьет ПБР.
|
| If I could see him now, I’d ask him one question, do they drink beer in Heaven?
| Если бы я мог видеть его сейчас, я бы задал ему один вопрос, пьют ли пиво на Небесах?
|
| Lord he’s raising hell inside those pearly gates, singing every song Hank
| Господи, он поднимает ад внутри этих жемчужных ворот, поет каждую песню, Хэнк
|
| Williams ever played.
| Уильямс когда-либо играл.
|
| I bet he’s cutting up and talking about the weather, thinking about his first
| Бьюсь об заклад, он прерывается и говорит о погоде, думая о своем первом
|
| love and the day that he met her.
| любовь и день, когда он встретил ее.
|
| He’d fire up that Mustang, his foot on that gas, and I can almost hear him say «the streets of gold ain’t so bad.»
| Он заводил этот «Мустанг», ставил ногу на газ, и я почти слышал, как он говорит: «Золотые улицы не так уж и плохи».
|
| I know he’s going crazy without his cigars, I bet he’s asking Jesus if he
| Я знаю, что он сходит с ума без своих сигар, я уверен, что он спрашивает Иисуса, если он
|
| drinks PBR.
| пьет ПБР.
|
| If I could see him now, I’d ask him one question, do they drink beer in Heaven? | Если бы я мог видеть его сейчас, я бы задал ему один вопрос, пьют ли пиво на Небесах? |
| I turned 18 on the day he passed away, and I drank a beer right here at his
| Мне исполнилось 18 лет в день его смерти, и я выпил пиво прямо здесь, в его
|
| grave.
| могила.
|
| Popped the top, poured a little out, sat and cried, and I drank it down.
| Откупорил, налил немного, сидел и плакал, а я допил.
|
| I know he’s going crazy without his cigars, I bet he’s asking Jesus if he
| Я знаю, что он сходит с ума без своих сигар, я уверен, что он спрашивает Иисуса, если он
|
| drinks PBR.
| пьет ПБР.
|
| If I could see him now, I’d ask him one question, do they drink beer in Heaven?
| Если бы я мог видеть его сейчас, я бы задал ему один вопрос, пьют ли пиво на Небесах?
|
| Do they drink beer in Heaven? | Пьют ли пиво на Небесах? |