| Jesus Hitler
| Иисус Гитлер
|
| Adolf Christ
| Адольф Христос
|
| Is this the second coming
| Это второе пришествие
|
| Or the fourth Reich?
| Или четвертый рейх?
|
| His mother a nun raped by a nazi
| Его мать монахиня, изнасилованная нацистом
|
| near the end of the second great war
| ближе к концу второй великой войны
|
| gave birth to a son who could change the future
| родила сына, который мог изменить будущее
|
| for better or worse he’s not sure
| к лучшему или к худшему он не уверен
|
| I am what should never have been
| Я тот, кем никогда не должен был быть
|
| the ultimate abomination
| конечная мерзость
|
| Have I returned to save the Jews
| Вернулся ли я, чтобы спасти евреев
|
| or to destroy them?
| или уничтожить их?
|
| Hear thee my fellow nazolics
| Услышьте меня, мои собратья-назолики
|
| come join the Neotheofacists
| присоединяйтесь к неотеофацистам
|
| keep the race pure practice eugenics
| соблюдай чистоту расы, практикуй евгенику
|
| and swear to the holy swazafix
| и поклянись святому свазафиксу
|
| I have returned
| Я вернулся
|
| Reich und Roll!
| Рейх и Ролл!
|
| Hess to my left and Peter on my right
| Гесс слева от меня и Питер справа от меня
|
| will it be war or peace
| будет война или мир
|
| totalitarian on his throne of blood
| тоталитарный на кровавом троне
|
| commands both man and beast
| командует и человеком и зверем
|
| a pair of souls trapped in the body of one
| пара душ, запертых в теле одного
|
| both prisoners of reincarnation
| оба узника реинкарнации
|
| torn between good and evil
| разрывается между добром и злом
|
| I have returned for salvae-elimination | Я вернулся для устранения бальзама |