| Hey Joe, where’d you find that pearly-girly?
| Эй, Джо, где ты нашел эту жемчужно-девчушку?
|
| Where’d you get that jolly-dolly?
| Где ты взял эту веселую куколку?
|
| How’d you rate that dish I wish was mine?
| Как вы оценили блюдо, которое я хотел бы иметь?
|
| Hey Joe, she’s got skin that’s creamy-dreamy
| Эй, Джо, у нее кремово-мечтательная кожа
|
| Eyes that look so lovey-dovey
| Глаза, которые выглядят такими милыми
|
| Lips as red as cherry-berry wine
| Губы красные, как вишневое вино
|
| Now listen Joe, I ain’t no heel
| Теперь слушай, Джо, я не каблук
|
| But old buddy let me tell you how I feel
| Но, старый приятель, позволь мне рассказать тебе, что я чувствую
|
| She’s a honey, she’s a sugar-pie
| Она милая, она сахарный пирог
|
| I’m warning you I’m gonna try to steal her from you
| Предупреждаю, я попытаюсь украсть ее у тебя
|
| Hey Joe, though we’ve been the best of friends
| Эй, Джо, хотя мы были лучшими друзьями
|
| This is where our friendship ends
| На этом наша дружба заканчивается
|
| I gotta have that dolly for my own
| Я должен иметь эту тележку для себя
|
| Hey Joe, come on let’s be buddy-duddy
| Эй, Джо, давай побудем дружком
|
| Show me you’re my palsy-walsy
| Покажи мне, что ты мой паралич
|
| Introduce that pretty little chick to me
| Познакомь меня с этой хорошенькой цыпочкой
|
| Hey Joe, quit that waiting, hesitating
| Эй, Джо, хватит ждать, колебаться
|
| Let me at her, what’s the matter
| Пусти меня к ней, в чем дело
|
| You’re as slow as any Joe can be
| Ты такой же медлительный, как и любой Джо
|
| Now come on Joe, let’s make a deal
| Теперь давай, Джо, давай заключим сделку
|
| Let me dance with her to see if she is real
| Позвольте мне потанцевать с ней, чтобы увидеть, настоящая ли она
|
| She’s the cutest girl I’ve ever seen
| Она самая милая девушка, которую я когда-либо видел
|
| I’ll tell you face to face I mean to steal her from you
| Я скажу тебе лицом к лицу, что хочу украсть ее у тебя
|
| Hey Joe, now we’ll be friends till the end
| Эй, Джо, теперь мы будем друзьями до конца
|
| This looks like the end, my friend
| Это похоже на конец, мой друг
|
| I gotta have that dolly for my own | Я должен иметь эту тележку для себя |