| Strangers in a place we call home
| Незнакомцы в месте, которое мы называем домом
|
| I play both god and the devil in the world I roam
| Я играю и бога, и дьявола в мире, в котором я брожу
|
| We are singular, we are alone
| Мы одиноки, мы одиноки
|
| Stranger in a place we call home
| Незнакомец в месте, которое мы называем домом
|
| 'Cause we are singular, alone
| Потому что мы одиноки, одиноки
|
| Yet we are infinite, unknown. | И все же мы бесконечны, неизвестны. |
| (Singular, alone)
| (единственное, отдельное)
|
| So desperate for connection
| Так отчаянно нуждаюсь в связи
|
| The mute crying of souls
| Немой плач душ
|
| Let go of the world that you know
| Отпустите мир, который вы знаете
|
| Still searching for ascension
| Все еще ищу вознесение
|
| A way to make us whole
| Способ сделать нас целыми
|
| Let go of the world that you know
| Отпустите мир, который вы знаете
|
| Let go of the world that you know
| Отпустите мир, который вы знаете
|
| I fade into the sonder one more time
| Я исчезаю в сондере еще раз
|
| Never to be seen again
| Никогда больше не увидеть
|
| I fade into the sonder one more time
| Я исчезаю в сондере еще раз
|
| Repeating patterns manifest in different forms
| Повторяющиеся шаблоны проявляются в разных формах
|
| Illusions of truth, a constant storm
| Иллюзии правды, постоянный шторм
|
| Forever searching for solidarity
| Вечный поиск солидарности
|
| In a world that is purely transitory
| В мире, который является чисто преходящим
|
| Let go
| Отпустить
|
| I play both god and the devil
| Я играю и в бога, и в дьявола
|
| Both creator and mere mortal
| И творец, и простой смертный
|
| I play both god and the devil
| Я играю и в бога, и в дьявола
|
| Both creator and mere mortal
| И творец, и простой смертный
|
| I play both god and the devil | Я играю и в бога, и в дьявола |