| It’s not very clear to me Why we continue
| Мне не очень понятно Почему мы продолжаем
|
| I happened along just to see
| Я случайно оказался рядом, чтобы увидеть
|
| If there’s anything new
| Если есть что-то новое
|
| And I don’t want to be the one to argue
| И я не хочу спорить
|
| If there’s a part to play
| Если есть роль, которую нужно сыграть
|
| I’ll play it my way
| Я буду играть по-своему
|
| And if you don’t like what I say
| И если вам не нравится то, что я говорю
|
| My voice will just die away
| Мой голос просто угаснет
|
| I don’t want to be the one to argue
| Я не хочу спорить
|
| Talking about chiefs and indians
| Говоря о вождях и индейцах
|
| And you really must agree
| И вы действительно должны согласиться
|
| You’ve got to be a chief for one day
| Вы должны быть начальником на один день
|
| If you’re an Indian for three
| Если ты индиец на троих
|
| Talkin' bout dealin' with business
| Разговор о бизнесе
|
| And lazy lethargy
| И ленивая вялость
|
| I’ll tell you a game you must play
| Я расскажу вам игру, в которую вы должны сыграть
|
| And the name’s diplomacy
| И дипломатия имени
|
| Talkin' about making a fool of you
| Говоря о том, чтобы сделать из вас дурака
|
| While you’re makin' a fool of me You’ve got no time to boogaloo
| Пока ты делаешь из меня дурака, у тебя нет времени на бугалу
|
| When you’ve got so many people to see
| Когда у тебя так много людей, чтобы увидеть
|
| I’m talkin' about Chiefs and Indians
| Я говорю о вождях и индейцах
|
| And lazy lethargy
| И ленивая вялость
|
| You can take your false confidence
| Вы можете принять свою ложную уверенность
|
| And stick it where nobody can see
| И засунь его туда, где никто не увидит
|
| It’s not very clear to me Why we continue
| Мне не очень понятно Почему мы продолжаем
|
| I happened along just to see
| Я случайно оказался рядом, чтобы увидеть
|
| If there’s anything new
| Если есть что-то новое
|
| And I don’t want to be the one to argue | И я не хочу спорить |