| Я мог видеть, что он сошел с ума
|
| Он держал окровавленный зазубренный походный нож.
|
| И он бежал на меня с безумными глазами крича в панике
|
| «Теперь пора умирать всем необкуренным!»
|
| С моим револьвером
|
| Эта угроза легко закончилась выстрелом в голову
|
| Это было близкое бритье, я знал, что у меня нет выбора
|
| Мне пришлось вернуться в ту пещеру
|
| Оказавшись внутри того, что я видел, бросил вызов всей логике
|
| Мили пещер, заполненных огромными стеблями сырых хронических
|
| Так же, как виноградные лозы, которые мы видели на борту нашего корабля
|
| Я должен был знать, в чем причина всего этого
|
| По мере того, как я углублялся, запах становился более интенсивным.
|
| Это бросало вызов всей логике, казалось, ничто не имело смысла
|
| Прошло бесчисленное количество часов, пока я углублялся в яму.
|
| Вот когда я услышал слабый призрачный голос, манящий в моем сознании
|
| Я наконец добрался до великолепной комнаты
|
| Со стеклянной чашей, парящей в центре
|
| Он говорил
|
| «Я ждал, когда ты придешь ко мне
|
| Спаситель от курения сорняков
|
| Предсказано в пророчестве
|
| Повинуйся моей команде
|
| Пришло время курить
|
| Запретный Данк
|
| Теперь выходи. |
| ВДОХНИ!»
|
| Голос из чаши…
|
| Мое тело начало двигаться
|
| Я боролся с этим, но я не мог сопротивляться
|
| Это было ошеломляюще
|
| Я отдался его сырой воле
|
| я подставил губы
|
| На стеклянном мундштуке
|
| И чаша зажглась
|
| Когда дым проник в мои легкие, я увидел видение
|
| Из мира, покрытого горшком из
|
| Некрономихрон |