| Once I took all the heart of a woman
| Однажды я забрал все сердце женщины
|
| Gave her nothin', really nothin', in return
| Не дал ей ничего, действительно ничего, взамен
|
| Oh I treated her so cruel
| О, я обращался с ней так жестоко
|
| I had a lot to learn
| Мне нужно было многому научиться
|
| I took her for granted
| Я принял ее как должное
|
| And I just couldn’t see
| И я просто не мог видеть
|
| Any meaning in the warning
| Любое значение предупреждения
|
| That she gave to me
| Что она дала мне
|
| Honey you’ll get yours
| Дорогая, ты получишь свое
|
| Just like I got mine
| Так же, как я получил свой
|
| Well you just wait and see
| Ну, ты просто подожди и увидишь
|
| It’s just a matter of time
| Это всего лишь вопрос времени
|
| So you know it’s the truth
| Итак, вы знаете, что это правда
|
| And you know it’s a fact
| И ты знаешь, что это факт
|
| You can’t take someone’s love
| Вы не можете забрать чью-то любовь
|
| If you can’t give it back
| Если вы не можете вернуть его
|
| Give it back
| Отдай это обратно
|
| Like she said it would, it happened
| Как она и сказала, так и случилось
|
| And I fell so deeply
| И я упал так глубоко
|
| In love with a woman
| Влюблен в женщину
|
| Who couldn’t care less about me
| Кто не мог заботиться обо мне
|
| So as I sit here in my lonely room
| Итак, когда я сижу здесь, в своей одинокой комнате
|
| Waiting 'til who knows when
| Ожидание, пока кто знает, когда
|
| Now I can hear it coming back again
| Теперь я слышу, как он снова возвращается
|
| Oh you’ll get yours
| О, ты получишь свое
|
| Like I got mine
| Как будто я получил свое
|
| You just wait and see
| Вы просто подождите и увидите
|
| It’s just a matter of time
| Это всего лишь вопрос времени
|
| Oh baby you’ll get yours
| О, детка, ты получишь свое
|
| Like I got mine
| Как будто я получил свое
|
| You just wait and see
| Вы просто подождите и увидите
|
| It’s just a matter of time | Это всего лишь вопрос времени |