| Op Sam Brown was a lonesome convict
| Оп Сэм Браун был одиноким каторжником
|
| He come from a Red River town
| Он родом из города Ред-Ривер
|
| There ain’t no two ways about it
| В этом нет двух способов
|
| It was Texas law that shot Sam down
| Это был закон Техаса, который сбил Сэма
|
| Ol' Sam Brown told me his story
| Старый Сэм Браун рассказал мне свою историю
|
| It seems a bad check writer was he
| Кажется, он плохо выписывал чеки.
|
| Seven times down and seven times sorry
| Семь раз вниз и семь раз извините
|
| He had to spend his life under lock and key
| Ему пришлось провести свою жизнь под замком
|
| I guess that some will say
| Я думаю, что некоторые скажут
|
| He was worthless
| Он был бесполезен
|
| And that he got only what was fair
| И что он получил только то, что было справедливо
|
| But I’m here to say right now
| Но я здесь, чтобы сказать прямо сейчас
|
| Ol' Sam Brown was just a little person
| Старый Сэм Браун был просто маленьким человеком
|
| Who caught up in this lifes
| Кто догнал в этих жизнях
|
| Great pull and tear
| Великая тяга и слеза
|
| Ol' Sam Brown, he liked them outlaws
| Старый Сэм Браун, ему нравились эти преступники
|
| Billie the Kid, Frank and Jessie James
| Билли Кид, Фрэнк и Джесси Джеймс
|
| And I guess he read a thousand stories
| И я думаю, он прочитал тысячу историй
|
| Of the days when they roamed the plains
| Из тех дней, когда они бродили по равнинам
|
| Tell me why didn’t someone
| Скажи мне, почему никто
|
| Help him
| Помоги ему
|
| To belive in himself
| Верить в себя
|
| Some, too
| Некоторые тоже
|
| Hell no, they’d rather give a man
| Черт возьми, они скорее дадут мужчину
|
| About a hundred years
| Около ста лет
|
| Just to prove they can be
| Просто чтобы доказать, что они могут быть
|
| Tougher than you
| Сильнее, чем ты
|
| Ol' Sam Brown died on a Sunday morning
| Старый Сэм Браун умер в воскресенье утром
|
| Layin' right there in that cement cell
| Лежу прямо там, в этой цементной ячейке.
|
| Whith ragged convicts to mourn his passin'
| С оборванными каторжниками, чтобы оплакать его кончину
|
| And no loved ones to bid farewell
| И нет близких, чтобы попрощаться
|
| They used to tell him
| Они говорили ему
|
| Sam — straighten up
| Сэм — выпрямись
|
| And fly right
| И лети прямо
|
| They used to tell him
| Они говорили ему
|
| Sam — don’t you stay out
| Сэм — не оставайся дома
|
| Late at at night
| Поздно ночью
|
| And why …
| И почему …
|
| Can’t you be like I am, Sam
| Разве ты не можешь быть таким, как я, Сэм
|
| Will you ever see the light? | Увидишь ли ты когда-нибудь свет? |