Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La negrita, исполнителя - Café Tacvba. Песня из альбома Re, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 19.07.1994
Лейбл звукозаписи: Warner Music Mexico
Язык песни: Испанский
La negrita(оригинал) |
Y bueno el cuento de la negrita sigue asi, |
despues de haber viajado tanto por todo el país, |
regresa a su costa amada pa' seguir en el malecón gritando |
«VENDO PESCADO FRITO CON LIMON» |
Y si supieran las cosas que pudo ver, |
que no se parece a nada a los sueños de su niñez, |
la negrita no comprende de donde fue que salio el cuento ese |
que en otro lugar vives mejor |
Por que es muy facil de pensar |
que hay que viajar para triunfar |
que aqui no hay oportunidad |
que en otro lado si la habra |
el que experiencia ya adquirio |
nunca se pudo olvidar |
que su cadera al caminar lleva el ritmo de la mar |
Por eso un dia nublado se regreso |
y vio que aca en su puerto siempre calentaba el sol |
y cuando alguien le pregunta de las cosas que aprendio contesta |
«QUE VIAJAR A VECES NO ES MEJOR…» |
Que quedarse al sol es lo mejor… |
que vende pescado con limon… |
que si lleva uno lleve dos… |
por que al rato to' ya se acabo… |
que ella prepara siempre el mejor… |
como este no hay dos en el malecon… |
A pero eso si duro al trabajo |
no se vaya uste a dormir |
como dicen que le paso a mi amigo el camaron; |
o como al señor cangrejo que por andar de crustaceo |
se lo comieron al ajo; |
o como este pescadito que tiene el ojito azul |
creo que viene de lejos |
y mire donde fue a dar |
mas le valía regresar |
con sus pecesitas güeras |
por eso a mi la corriente me ha regresado a mi hogar, |
porque un pez de agua salada |
en río no puede nadar |
Полужирный шрифт(перевод) |
Ну, история черной девушки продолжается так, |
После стольких поездок по стране, |
он возвращается к своему любимому побережью, чтобы продолжить кричать на променаде |
«ПРОДАЮ ЖАРЕНУЮ РЫБУ С ЛИМОНОМ» |
И если бы они знали то, что он мог видеть, |
это совсем не похоже на ваши детские мечты, |
смелые не понимают, откуда эта история |
что в другом месте живешь лучше |
Потому что очень легко думать |
что вы должны путешествовать, чтобы добиться успеха |
что здесь нет возможности |
что в другом месте было бы |
тот, кто уже приобрел опыт |
никогда не мог забыть |
что его бедро при ходьбе принимает ритм моря |
Вот почему вернулся пасмурный день |
и он увидел, что здесь, в его порту, солнце всегда тепло |
и когда кто-нибудь спрашивает его о том, чему он научился, он отвечает |
«ИНОГДА ПУТЕШЕСТВОВАТЬ НЕ ЛУЧШЕ…» |
Что лучше всего оставаться на солнце… |
который продает рыбу с лимоном… |
что если вы носите один, носите два… |
потому что через некоторое время все кончено… |
что она всегда готовит лучше всех… |
таких на малеконе не двое… |
Но это тяжело на работе |
не ложись спать |
Как говорится, я передал креветку своему другу; |
или как мистер Краб, который, будучи ракообразным |
ели его с чесноком; |
или как эта маленькая рыбка с голубым глазом |
Я думаю, это приходит издалека |
и посмотри куда он ушел |
ему лучше вернуться |
со своими золотыми рыбками |
вот почему течение вернуло меня в мой дом, |
потому что морская рыба |
в реке нельзя плавать |