| Triste Bahia, oh, quão dessemelhante
| Грустная Баия, ох как непохожа
|
| Estás e estou do nosso antigo estado
| Ты и я из нашего старого государства
|
| Pobre te vejo a ti, tu a mim empenhado
| Бедный, я вижу тебя, ты посвятил себя мне.
|
| Rico te vejo eu, já tu a mim abundante
| Богатый я вижу тебя, ты уже в изобилии
|
| Triste Bahia, oh, quão dessemelhante
| Грустная Баия, ох как непохожа
|
| A ti tocou-te a máquina mercante
| Торговая машина коснулась тебя
|
| Quem tua larga barra tem entrado
| Кто вошел в вашу широкую полосу
|
| A mim vem me trocando e tem trocado
| Я менялся и менялся
|
| Tanto negócio e tanto negociante
| Так много бизнеса и так много дилеров
|
| Triste, oh, quão dessemelhante, triste
| Грустно, ох, как непохоже, грустно
|
| Pastinha já foi à África
| Пастинья уже был в Африке
|
| Pastinha já foi à África
| Пастинья уже был в Африке
|
| Pra mostrar capoeira do Brasil
| Показать капоэйру из Бразилии
|
| Eu já vivo tão cansado
| Я уже живу так устал
|
| De viver aqui na Terra
| Жить здесь, на Земле
|
| Minha mãe, eu vou pra lua
| Моя мама, я собираюсь на Луну
|
| Eu mais a minha mulher
| я плюс моя жена
|
| Vamos fazer um ranchinho
| Давайте сделаем небольшое ранчо
|
| Tudo feito de sapê, minha mãe eu vou pra lua
| Все сделано из соломы, моя мать, я иду на луну
|
| E seja o que Deus quiser
| И быть тем, что хочет Бог
|
| Triste, oh, quão dessemelhante
| Грустно, ох как непохоже
|
| Ê, ô, galo canta
| Эх, ах, петух кукарекает
|
| O galo cantou, camará
| Пропел петух, Камара
|
| Ê, cocorocô, ê cocorocô, camará
| Eh, cocorocô, eh cocorocô, camara
|
| Ê, vamo-nos embora, ê vamo-nos embora camará
| Эх, пошли, эх, пошли, товарищ
|
| Ê, pelo mundo afora, ê pelo mundo afora camará
| Да, по всему миру, да, по всему миру, Камара
|
| Ê, triste Bahia, ê, triste Bahia, camará
| О, грустная Баия, о, грустная Баия, товарищ
|
| Bandeira branca enfiada em pau forte
| Белый флаг застрял в пау форте
|
| Afoxé leî, leî, leô
| Afoxé лей, лей, лей
|
| Bandeira branca, bandeira branca enfiada em pau forte
| Белый флаг, белый флаг, натянутый на лиственных породах
|
| O vapor da cachoeira não navega mais no mar
| Пар водопада больше не плывет по морю
|
| Triste Recôncavo, oh, quão dessemelhante
| Грустный Recôncavo, как непохож
|
| Maria pé no mato é hora
| Мария ступает в кусты пора
|
| Arriba a saia e vamo-nos embora
| Подними юбку и пойдем
|
| Pé dentro, pé fora, quem tiver pé pequeno vai embora
| Нога внутри, нога снаружи, у кого маленькие ноги, уходит.
|
| Oh, virgem mãe puríssima
| О, пречистая дева-мать
|
| Bandeira branca enfiada em pau forte
| Белый флаг застрял в пау форте
|
| Trago no peito a estrela do norte
| Я приношу северную звезду в грудь
|
| Bandeira branca enfiada em pau forte
| Белый флаг застрял в пау форте
|
| Bandeira… | Флаг… |