Перевод текста песни O Estrangeiro - Caetano Veloso

O Estrangeiro - Caetano Veloso
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни O Estrangeiro , исполнителя -Caetano Veloso
Песня из альбома: Estrangeiro
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1988
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

O Estrangeiro (оригинал)Иностранец (перевод)
O pintor Paul Gauguin amou a luz da Baía de Guanabara Художник Поль Гоген любил свет залива Гуанабара.
O compositor Cole Porter adorou as luzes na noite dela Композитор Коул Портер любил ночные огни
A Baía de Guanabara Залив Гуанабара
O antropólogo Claude Lévi-Strauss detestou a Baía de Guanabara Антрополог Клод Леви-Стросс ненавидел залив Гуанабара.
Pareceu-lhe uma boca banguela Это было похоже на беззубый рот
E eu, menos a conhecera, mais a amara? А я, чем меньше я ее знал, тем больше я ее любил?
Sou cego de tanto vê-la, de tanto tê-la estrela Я ослеп от того, что так много ее видел, от ее звезды
O que é uma coisa bela? Что такое красивая вещь?
O amor é cego Любовь слепа
Ray Charles é cego Рэй Чарльз слеп
Stevie Wonder é cego Стиви Уандер слеп
E o albino Hermeto não enxerga mesmo muito bem А альбинос Гермето плохо видит
Uma baleia, uma telenovela, um alaúde, um trem? Кит, мыльная опера, лютня, поезд?
Uma arara? Ара?
Mas era ao mesmo tempo bela e banguela a Guanabara Но это была красивая и беззубая одновременно Гуанабара
Em que se passara passa passará um raro pesadelo В котором это произойдет, пройдет редкий кошмар
Que aqui começo a contruir sempre buscando o belo e o Amaro Что здесь я начинаю строить, всегда ищу красивого и Амаро
Eu não sonhei: Мне не снилось:
A praia de Botafogo era uma esteira rolante de areia branca e óleo diesel Пляж Ботафого был конвейерной лентой белого песка и дизельного топлива.
Sob meus tênis под моими кроссовками
E o Pão de Açúcar menos óbvio possível И наименее очевидная гора Сахарная голова
À minha frente Передо мной
Um Pão de Açúcar com umas arestas insuspeitadas Гора Сахарная голова с неожиданными краями
À áspera luz laranja contra a quase não luz, quase não púrpura Грубый оранжевый свет почти без света, почти без фиолетового
Do branco das areias e das espumas Из белизны песков и пены
Que era tudo quanto havia então de aurora Это было все, что было на рассвете
Estão às minhas costas um velho com cabelos nas narinas За мной старик с волосами в ноздрях
E uma menina ainda adolescente e muito linda Она девушка, которая еще подросток и очень красивая
Não olho pra trás mas sei de tudo Я не оглядываюсь назад, но я знаю все
Cego às avessas, como nos sonhos, vejo o que desejo Слепой наизнанку, как во сне, я вижу то, что хочу
Mas eu não desejo ver o terno negro do velho Но я не хочу видеть черный костюм старика
Nem os dentes quase-não-púrpura da menina Ни почти не фиолетовые зубы девушки
(Pense Seurat e pense impressionista (Думайте о Сера и думайте об импрессионизме.
Essa coisa da luz nos brancos dente e onda Эта штука света на белом зубе и волне
Mas não pense surrealista que é outra onda) Но не думайте, что сюрреалист это другая волна)
E ouço as vozes И я слышу голоса
Os dois me dizem Двое скажи мне
Num duplo som в двойном звуке
Como que sampleados num Synclavier: Словно сэмплировано в синклавире:
«É chegada a hora da reeducação de alguém «Настало время для перевоспитания кого-то
Do Pai, do Filho, do Espírito Santo, amém От Отца, от Сына, от Святого Духа, аминь
O certo é louco tomar eletrochoque Безумно правильно принимать электрошок
O certo é saber que o certo é certo Правильно знать, что право правильно
O macho adulto branco sempre no commando Белый взрослый мужчина всегда командует
E o resto ao resto, o sexo é o corte, o sexo А в остальном, секс нарезка, секс
Reconhecer o valor necessário do ato hipócrita Признать необходимую ценность лицемерного поступка
Riscar os índios, nada esperar dos pretos» Вычеркни индейцев, ничего не жди от негров»
E eu, menos estrangeiro no lugar que no momento И я, менее иностранец на месте, чем в данный момент
Sigo mais sozinho caminhando contar o vento Я иду в одиночестве, гуляя, считая ветер
E entendo o centro do que estão dizendo И я понимаю суть того, что они говорят
Aquele cara e aquela: Тот самый парень:
É um desmascaro это разоблачение
Singelo grito: одиночный крик:
«O rei está nu» «Король голый»
Mas eu desperto porque tudo cala frente ao fato de que o rei é mais bonito nu Но я просыпаюсь, потому что все молчит перед лицом того, что король красивее голого
E eu vou e amo o azul, o púrpura e o amarelo И я иду и люблю синий, фиолетовый и желтый
E entre o meu ir e o do sol, um aro, um elo А между братом и солнцем обод, связь
(«Some may like a soft brazilian singer ("Некоторым может понравиться мягкий бразильский певец
But I’ve given up all attempts at perfection»)Но я оставил все попытки совершенства»)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: