| Você Não Gosta De Mim (оригинал) | Вы Не Любите Меня (перевод) |
|---|---|
| Você não gosta de mim | Я тебе не нравлюсь |
| Não sinto o ar se aquecer | Я не чувствую тепла воздуха |
| Ao redor de você | Вокруг тебя |
| Quando eu volto da estrada | Когда я возвращаюсь с дороги |
| Por que será que é assim? | Почему это так? |
| Dou aos seus lábios a mão | Я даю твоим губам свою руку |
| E eles nem dizem não | И они даже не говорят нет |
| E eles não dizem nada | И они ничего не говорят |
| Como é que vamos viver | как мы будем жить |
| Gerando luz sem calor? | Генерировать свет без тепла? |
| Que imagem do amor | Какой образ любви |
| Podemos nos oferecer? | Можем ли мы предложить себя? |
| Você não gosta de mim | Я тебе не нравлюсь |
| Que novidade infeliz | какая неприятная новость |
| O seu corpo me diz | Твое тело говорит мне |
| Pelos gestos da alma! | По жестам души! |
| A gente vê que é assim | Мы видим, что это так |
| Seja de longe ou de perto | То ли издалека, то ли близко |
| No errado e no certo | В неправильном и правильном |
| Na fúria e na calma | В ярости и спокойствии |
| Você me impede de amar | Ты мешаешь мне любить |
| E eu que só gosto do amor | И мне нравится только любовь |
| Por que é que não nos | Почему бы нам не |
| Dizemos que tudo acabou? | Мы говорим, что все кончено? |
| Talvez assim descubramos | может так мы узнаем |
| O que é que nos une | Что нас объединяет |
| Medo, destino, capricho | Страх, судьба, каприз |
| Ou um mistério maior | Или большая тайна |
| Eu jamais cri que o ciúme nos | Я никогда не верил, что ревность |
| Tornasse imunes ao desamor | Стать невосприимчивым к недовольству |
| Então, por favor | Поэтому, пожалуйста |
| Evite esse costume ruim | Избегайте этой вредной привычки |
| Você não gosta de mim | Я тебе не нравлюсь |
| É só ciúme vazio | Это просто пустая зависть |
| Essa chama de frio | Это холодное пламя |
| Esse rio sem água | Эта река без воды |
| Por que será que é assim? | Почему это так? |
| Somente encontra motivo | только найти причину |
| Pra manter-se vivo | остаться в живых |
| Este amor pela mágoa | Эта любовь к душевной боли |
| Então digamos adeus | так что попрощайся |
| E nos deixemos viver | И давайте жить |
| Já não faz nenhum sentido | Это больше не имеет никакого смысла |
| Eu gostar de você | Ты мне нравишься |
