| The Devil: Hahahaha, it is fun, isn’t it? | Дьявол: Ха-ха-ха, весело, правда? |
| You can finally do as you wish and
| Наконец-то вы можете делать все, что хотите, и
|
| just lose yourself in it
| просто растворись в этом
|
| C-Mob: Exactly. | C-Mob: Точно. |
| You can definitely lose yourself in it, and that’s why I have
| В нем определенно можно потеряться, поэтому я
|
| to decline your offer
| чтобы отклонить ваше предложение
|
| The Devil: What?!
| Дьявол: Что?!
|
| C-Mob: I can’t take the job
| C-Mob: я не могу взяться за работу
|
| The Devil: What do you mean you can’t take the job?
| Дьявол: Что значит, ты не можешь взяться за работу?
|
| C-Mob: This shit ain’t for me, man. | C-Mob: Это дерьмо не для меня, чувак. |
| It’s just not me
| это просто не я
|
| The Devil: It’s not you? | Дьявол: Это не ты? |
| You’ve always had darkness inside of you,
| Внутри тебя всегда была тьма,
|
| just waiting to get out
| просто жду выхода
|
| C-Mob: I know I have, but I also got light in me, and I’d rather focus on that
| C-Mob: Я знаю, что знаю, но во мне также есть свет, и я лучше сосредоточусь на этом.
|
| The Devil: You can’t be serious. | Дьявол: Ты не можешь быть серьезным. |
| You’re a fool if you turn this down.
| Ты дурак, если отказываешься от этого.
|
| Think of all your pain and suffering, all your hard times, all the struggling,
| Подумай обо всей своей боли и страданиях, обо всех своих трудных временах, обо всей борьбе,
|
| it’ll all be for nothin'
| все будет зря
|
| C-Mob: it won’t be for nothin'. | C-Mob: это не будет даром. |
| I’d rather use what I’ve learned from my
| Я предпочел бы использовать то, что я узнал из своего
|
| experiences to help people. | опыт, чтобы помочь людям. |
| You know, help 'em through the hard times and
| Знаешь, помоги им в трудные времена и
|
| encourage 'em. | поощрять их. |
| I’m the type of person that would rather show somebody the light
| Я из тех людей, которые скорее покажут кому-то свет
|
| at the end of the tunnel than encourage them, to stay in the darkness
| в конце туннеля, чем побуждать их оставаться в темноте
|
| The Devil: What a fuckin' waste of potential. | Дьявол: Какая гребаная трата потенциала. |
| You continuously turn down my
| Вы постоянно отказываетесь от моего
|
| offers for your soul, now I offer you a job and you turn that down, too?
| предложения для твоей души, теперь я предлагаю тебе работу, и ты тоже отказываешься?
|
| When will you realize you will never make it without me? | Когда ты поймешь, что никогда не справишься без меня? |
| Good luck with your
| Удачи с твоим
|
| music career
| музыкальная карьера
|
| C-Mob: Here you go again with that shit. | C-Mob: Ну вот, опять с этим дерьмом. |
| look man, I don’t need your help.
| послушай, мне не нужна твоя помощь.
|
| I can elevate without you. | Я могу подняться без тебя. |
| The fuck outta here with that bullshit
| нахуй отсюда с этим дерьмом
|
| The Devil: You’ll regret this
| Дьявол: Ты пожалеешь об этом
|
| C-Mob: Nah, I don’t think so. | C-Mob: Нет, я так не думаю. |
| Like I said, I can elevate without you | Как я уже сказал, я могу подняться без тебя |