| I live off your fear, I torment you nightly when no one is near
| Я живу твоим страхом, я мучаю тебя каждую ночь, когда никого нет рядом
|
| Then I disappear, with the rise of the sun you think you’re in the clear
| Затем я исчезаю, с восходом солнца вы думаете, что находитесь в ясности
|
| Till I come back the next night, and just might take a bite
| Пока я не вернусь следующей ночью, и я мог бы откусить
|
| Such a grotesque type
| Такой гротескный тип
|
| I press right up against you lickin' your neck likely rest tight
| Я прижимаюсь прямо к тебе, облизывая твою шею, скорее всего, покойся
|
| 'Til you wake up scared to death quite frighten
| «Пока ты не проснешься, напуган до смерти, очень напуган
|
| Try to get your bedroom lighted
| Попробуйте осветить свою спальню
|
| givin' you a new found fear of the dark 'cause I’m here and I start invitin'
| давая вам новый страх перед темнотой, потому что я здесь, и я начинаю приглашать
|
| All of the demons out that you dream about
| Все демоны, о которых ты мечтаешь
|
| These devout enemies en route
| Эти набожные враги в пути
|
| And they’re comin' to wake ya up out of that goodnight sleep with a scream and
| И они приходят, чтобы разбудить тебя от спокойной ночи с криком и
|
| shout
| кричать
|
| Breathin' out heavily
| Тяжело выдыхая
|
| Hopin' that medically, there might be some type of remedy
| Надеюсь, что с медицинской точки зрения может быть какое-то лекарство
|
| Available readily, poppin' it steadily but there’s no way you could better the
| Доступно легко, попсовое постоянно, но вы не можете улучшить
|
| Devilry only my pedigree pulls off incredibly, I have been said to be
| Чертовщина, только моя родословная справляется невероятно, мне говорили,
|
| The Boogeyman known by every
| Бугимен, известный каждому
|
| Person who’s been in the bed with me
| Человек, который был со мной в постели
|
| In the same room as them knowin' that the sunlight soon will dim
| В той же комнате, что и они, зная, что солнечный свет скоро померкнет
|
| Then we’ll be meeting soon as you’re sleeping, I’mma make your sweet dreams
| Тогда мы встретимся, как только ты будешь спать, я сделаю твои сладкие сны
|
| doomed and grim
| обреченный и мрачный
|
| I am the reason you close your closet and have to go check under the bed
| Я причина, по которой ты закрываешь свой шкаф и должен проверить под кроватью
|
| When there’s light in the room and the hair stands up on the back of your neck
| Когда в комнате светло и волосы встают дыбом на затылке
|
| And you really can’t sleep at night
| И ты действительно не можешь спать по ночам
|
| Needin' light to try to feel safe, you’re deep in fright
| Нужен свет, чтобы чувствовать себя в безопасности, ты глубоко напуган
|
| Under the covers, you’re squeezin' tight
| Под одеялом ты сжимаешься
|
| When the Boogeyman show his teeth and bite
| Когда Бугимен показывает зубы и кусается
|
| I think I might continue to bring torment nightly, it’s what my life’s about
| Я думаю, что могу продолжать мучить каждую ночь, это то, о чем моя жизнь
|
| Bringin' fright no doubt, hearin' psycho shouts when the light goes out
| Принося испуг, без сомнения, слышу психо крики, когда свет гаснет
|
| They call me the Boogeyman (B-Boogeyman)
| Меня называют Бугимен (Би-Бугимен)
|
| That name and many others (Others)
| Это имя и многие другие (Другие)
|
| When they think I’m near, they run and they hide up under the covers (Covers)
| Когда они думают, что я рядом, они бегут и прячутся под одеялом (одеялом)
|
| So you better pray to the one who made you (M-Made you)
| Так что лучше молитесь тому, кто вас создал (М-сделал вас)
|
| Do you really think your covers’ll save you? | Ты действительно думаешь, что твои прикрытия спасут тебя? |
| (The Boogeyman)
| (Бугимен)
|
| The Boogeyman (Boogeyman)
| Бугимен (Бугимен)
|
| That name and many others (O-Others)
| Это имя и многие другие (O-Others)
|
| When they think I’m near, they run and they hide up under the covers (C-Covers)
| Когда они думают, что я рядом, они бегут и прячутся под одеялом (C-Covers)
|
| So you better pray to the one who made you (M-Made you)
| Так что лучше молитесь тому, кто вас создал (М-сделал вас)
|
| Do you really think your covers’ll save you? | Ты действительно думаешь, что твои прикрытия спасут тебя? |
| (The Boogeyman)
| (Бугимен)
|
| Fright Night shit, I strike quick
| Ночь страха, дерьмо, я бью быстро
|
| Never seen a Boogeyman quite like this
| Никогда не видел такого Бугимена
|
| Comin' from below and then my teeth I will be showin' so I guess you better go
| Иду снизу, а потом мои зубы я покажу, так что, думаю, тебе лучше уйти.
|
| and get your nightlight fixed
| и почини ночник
|
| Runnin' out of the place just screamin'
| Убегаю с места, просто кричу
|
| Wishin' you could feel safe this evenin'
| Хотел бы ты чувствовать себя в безопасности этим вечером,
|
| I could be in many forms, a devil with many horns
| Я мог бы быть во многих формах, дьявол со многими рогами
|
| I could even show up as a faceless demon
| Я мог бы даже появиться как безликий демон
|
| Making a mark, traumatizing, you’ll forever be afraid of the dark
| Оставляя след, травмируя, ты навсегда будешь бояться темноты
|
| Afraid that a raven’ll start saying «nevermore» 'til your mind gets taken apart
| Боюсь, что ворон начнет говорить «никогда», пока твой разум не развалится
|
| Do you wanna put a stake in my heart?
| Ты хочешь вонзить кол в мое сердце?
|
| Thinkin' it’ll kill me, that’s not playin' it smart
| Думаю, это убьет меня, это не умно
|
| I’mma make your fear stay in your heart
| Я заставлю твой страх остаться в твоем сердце
|
| Every night awaken shaken, hatin' the dark
| Каждую ночь просыпаюсь потрясенной, ненавижу темноту
|
| I am the incubus seducin' your woman while she lays in bed
| Я инкуб, соблазняющий твою женщину, пока она лежит в постели
|
| O am the inspiration for the thoughts in Wes Craven’s head
| О есть вдохновение для мыслей в голове Уэса Крейвена
|
| I am the monster that waits under the place that you thought was safe
| Я монстр, который ждет под местом, которое вы считали безопасным
|
| Tormenting you nightly but then in the morning, I’m gone
| Мучаю тебя каждую ночь, но утром я ухожу
|
| Not leaving a trace
| Не оставляя следов
|
| I am the Boogeyman
| Я Бугимен
|
| I am the Boogeyman
| Я Бугимен
|
| I am the — I am the Boogeyman
| Я — я Бугимен
|
| I am the Boogeyman
| Я Бугимен
|
| I am the — I am the Boogeyman
| Я — я Бугимен
|
| I am the Boogeyman
| Я Бугимен
|
| I am the Boogeyman
| Я Бугимен
|
| I am the — I am the Boogeyman
| Я — я Бугимен
|
| I am the Boogeyman
| Я Бугимен
|
| I am the Boogeyman
| Я Бугимен
|
| I am the — I am the Boogeyman
| Я — я Бугимен
|
| They call me the Boogeyman (B-Boogeyman)
| Меня называют Бугимен (Би-Бугимен)
|
| That name and many others (Others)
| Это имя и многие другие (Другие)
|
| When they think I’m near, they run and they hide up under the covers (C-Covers)
| Когда они думают, что я рядом, они бегут и прячутся под одеялом (C-Covers)
|
| So you better pray to the one who made you (Made you)
| Так что лучше молитесь тому, кто вас создал (сделал вас)
|
| Do you really think your covers’ll save you? | Ты действительно думаешь, что твои прикрытия спасут тебя? |
| (The Boogeyman)
| (Бугимен)
|
| The Boogeyman (The Boogeyman) | Бугимен (Бугимен) |