Перевод текста песни Noyana / Come, Come, Ye Saints (Arr. T. Johnson) - BYU Vocal Point

Noyana / Come, Come, Ye Saints (Arr. T. Johnson) - BYU Vocal Point
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noyana / Come, Come, Ye Saints (Arr. T. Johnson) , исполнителя -BYU Vocal Point
Песня из альбома: Echoes of the Sabbath
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:11.05.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:BYU

Выберите на какой язык перевести:

Noyana / Come, Come, Ye Saints (Arr. T. Johnson) (оригинал)Noyana / Come, Come, Ye Saints (Arr. T. Johnson) (перевод)
Noyana! Нояна!
Sikuyo Indlela Сикуйо Индлела
Noyana! Нояна!
Nit hini Phezulu Нит хини Пезулу
Come, come, ye saints, nor tiol nor labor fear; Придите, придите, святые, ни тиола, ни труда не бойтесь;
But with joy wend your way. Но с радостью иди своей дорогой.
Though hard to you this journy may appear. Хотя это путешествие может показаться вам трудным.
Grace shall be as your day. Благодать будет как твой день.
'Tis better far for us to strive Нам лучше далеко стремиться
Our useless cares from us to drive; Наши бесполезные заботы о вождении;
Do this, and all your hearts will swell! Сделайте это, и все ваши сердца наполнятся радостью!
All is well!Все хорошо!
All is well! Все хорошо!
Why should we mourn or think out lot is hard? Почему мы должны оплакивать или думать, что жребий тяжел?
'Tis not so, all is right!'Это не так, все правильно!
(All is right) (Все правильно)
Why should we think, to earn a great reward? Зачем нам думать, чтобы заслужить великую награду?
If we now shun the fight? Если мы теперь избежим боя?
Gird up your loins;Препояшь чресла твои;
fresh courage take. свежее мужество взять.
Our god we’ll have this tale to tell Боже наш, у нас будет эта история, чтобы рассказать
All is well!Все хорошо!
All is well! Все хорошо!
We’ll gind the place which god for us prepared. Мы найдем место, которое Бог для нас приготовил.
Far away in the west, Далеко на западе,
Where none shall come to hurt of make afraid; Где никто не причинит вреда и не испугается;
There the saints will be blessed. Там святые будут благословлены.
We’ll make the air with music ring. Мы сделаем воздух музыкальным звоном.
Shout praises to our god and king; Восхваляйте нашего бога и царя;
Above the rest these words we’ll tell Над остальными эти слова мы скажем
All is well!Все хорошо!
All is well! Все хорошо!
Sikyuo Indlela Yellizwi Lobomi lkahaya labatu Behlei Ngendwaba Сикьюо Индлела Йеллизви Лобоми лхахайя лабату Бехлей Нгендваба
And if we die before our jouney’s through, И если мы умрем до того, как закончится наше путешествие,
Happy day!Счастливый день!
All is well! Все хорошо!
We then are free from toil and sorrow, too; Тогда и мы свободны от труда и печали;
With the just we shall dwell! С праведными будем жить!
But if our lives are spared again, Но если наши жизни снова пощадят,
To see the saints their rest obtain, Видеть, как святые обретают покой,
Oh, how we’ll make this swell О, как мы сделаем это набухшим
All is well!Все хорошо!
All is well! Все хорошо!
Noyana Phezulu Noyana Нояна Пезулу Нояна
Phezulu Noyana.Пезулу Нояна.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: