| Lead, Kindly light amid the encircling mood
| Веди, любезно зажги средь окружающего настроения
|
| The night is dark and I am far from home; | Ночь темна, и я далеко от дома; |
| Lead thou me on
| Веди меня дальше
|
| Keep thou my feet; | Держи мои ноги; |
| I do not ask to see the distant scene one step enough for me
| Я не прошу увидеть далекую сцену достаточно одного шага для меня
|
| I was not ever thus, nor payed that thou
| Я никогда не был таким и не платил за то, чтобы ты
|
| I love to choose and see my path; | Я люблю выбирать и видеть свой путь; |
| but now, Lead thou me on
| но теперь веди меня
|
| I loved the garrish day, and, spite of fears, pride ruled my will
| Я любил яркий день, и, несмотря на страхи, гордость управляла моей волей
|
| Remember not past years
| Вспомни не минувшие годы
|
| So long thy power hath blessed me sure, It still
| До тех пор, пока твоя сила благословляла меня, она все еще
|
| O’er moor and fen, O’er crag and torrent, till the night is gone and with the
| Над болотами и болотами, над утесами и потоками, пока не пройдет ночь и вместе с
|
| morn those angel faces smile, which I have loved long since, and lost awhile | Утро эти ангельские лица улыбаются, которые я давно любил и потерял на время |